| Tu travailles pour le procureur maintenant, c'est comme si tu avais rejoint l'affaire familiale. | Open Subtitles | تعملين في مكتب المدّعي العام الآن كأنّك التحقت بعمل العائلة، تعالي |
| Tu agis comme si tu remplissais des chèques que ton cul ne pourrait couvrir. | Open Subtitles | تتصرّفين و كأنّك تعرفين و تكتبين شيكات لا تستطيعُ مؤخرتكِ دفعها. |
| Tu te sens comme si tu appartiens à quelqu'un d'autre, comme si tu le trompais, tu sais ? | Open Subtitles | يجعلك تشعر كأنّك تنتمي إلى شخص آخر كأنّك تخونه , تعلمين ؟ |
| Regarde autour de toi. On dirait que tu n'es jamais parti. | Open Subtitles | انظر أين أنتَ الآن و كأنّك لمْ تغادر قطّ |
| Betty, je-je t'observe, et j'ai l'impression que tu te tues à faire tout ça. | Open Subtitles | بيتي, إنّني أراقبك، كأنّك تقتلين نفسك بكل هذه الأشياء. |
| Quand on vous a demandé si vous vouliez examiner plus votre patient c'est comme si on vous demandait si vous vouliez un bonbon à la menthe. | Open Subtitles | عندما سألَت إن كنتَ تريد أن تجري فحوصات إضافيّة للمريض فهذا كأنّك قد سُؤلتَ إن كنت تريد حبة تعطير النفس |
| comme si tu faisais mieux que moi. Je ne voulais pas t'embarrasser. | Open Subtitles | ـ كأنّك كنت تفعلها أفضل، أيها الغبي ـ مهلاً، لم أكن أريد أن أحرجك |
| - Pourquoi il faut constamment t'expliquer les choses comme si t'avais quatre ans ? | Open Subtitles | لمَ عليّ أن أوضح كل شيء لك كأنّك تتصرف كطفل؟ |
| Ils te regarderont comme si tu étais la chose la plus merveilleuse du monde pendant si longtemps. | Open Subtitles | سينظر إليك كأنّك أعظم شيء في العالم لفترة محدودة. |
| comme si tu pouvais accoster une strip-teaseuse. | Open Subtitles | و كأنّك بإمكانك أن تهبط من طائرتك عارياً |
| Mais qu'est-ce qui est pire que quelqu'un qui te regarderait comme si tu ne devais pas être là. | Open Subtitles | لكن الأمر الأسوأ هو عندما ينظر إليك شخص كأنّك لا يجب أن تكون هناك. |
| Non, non, non, non. comme si tu en avais vraiment l'intention. Si tu l'aimes, embrasse-la. | Open Subtitles | ،كلا، كلا، كلا، كلا، كأنّك تعنيها .إذا كنت تحبها، فقبلها |
| Il parle de vous comme si vous étiez son employé. | Open Subtitles | لحملتك الأخيرة تكلّم معي كأنّك تعمل لديه |
| Je compte t'effacer complètement comme si tu n'avais jamais existé. | Open Subtitles | أريد أن أمحوك كليةً كأنّك لم تكن موجوداً أصلاً |
| Ensuite tu vas te rapprocher comme si je t'intéressais, comme si t'étais mon ami, et me faire des promesses que tu tiendras jamais. | Open Subtitles | ومن ثمّ ستقترب منّي كأنّك تهتمّ لأمري، وكأنّك صديقي، وستقطع وُعوداً لن تتمكّن من الوفاء بها. |
| Tu fais comme si tu dégainais, ça déroute. Je me sens trop con. | Open Subtitles | أنت تُشهره كأنّك تُشهر سلاحاً وتُسبب الإرباك للناس، أشعر بأنّي أحمق. |
| Excuse-moi, mais On dirait des trucs de 1992. - Hum. | Open Subtitles | بلا إهانة يبدو كأنّك عالق في عام 1992. |
| - Seigneur ! On dirait que tu épouses ton agent de probation ! Ça, c'est Meredith. | Open Subtitles | يا إلهي، يبدو كأنّك سوف تتزوج من ضابط الإفراج المشروط. |
| Tu as oublié la partie du milieu, ce qui donne l'impression que tu n'as jamais été heureuse. | Open Subtitles | لقد نسيت الجزء الأوسط، والذي يجعلك نوعا ما تبدين كأنّك لم تكوني سعيدة أبدا |