ويكيبيديا

    "كانت فقط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • était juste
        
    • était seulement
        
    • était une
        
    • Elle était
        
    • C'était qu'
        
    • n'était que
        
    • n'était qu'
        
    Il a dit que c'était juste un flirt qu'elle avait oublié. Open Subtitles . وقـالَ أنـها كانت فقط تتظاهر بأنها نسـيت الأمـر
    Au début, c'était juste une collection de pensées, puis j'ai réalisé que c'est un livre... Open Subtitles في البداية، كانت فقط مجموعة من الأفكار ثم أدركت، أن هذا كتاب
    Non, c'était juste un mal de ventre, mais je me sens mieux donc, commençons cette soirée. Open Subtitles لا لقد كانت فقط اظطراب في المعده , لكنني اشعر بتحسن لنبدأ سهرتنا
    C'était seulement 5 000 $. Open Subtitles لقد كانت فقط 5000 دولار
    S'occuper de son père qui l'a battu, c'était une question de temps avant qu'il ne craque. Open Subtitles رعاية والده الذي يسىء إليه، كانت فقط مسألة وقت قبل أن يفقد أعصابه.
    Eh bien, Elle était inquiète à propos des traitements du médecin, peut-être essayait-elle juste d'aider. Open Subtitles حسنٌ, لقد كانت مهتمة بطريقة علاج الطبيب, ربما كانت فقط تريد المساعدة.
    Mais C'était qu'un rêve de gamine devenu réalité. Open Subtitles لكن كانت فقط مثل قصة خيالية ذات ستة اعوام اتت للحياة
    c'était juste une blague, parce que je disais qu'il n'y avait plus de viols parce qu'ils ont trouvé qui c'etait, et c'etait toi. Open Subtitles هذه كانت فقط نكتة لإنني كنت اقول انه لم يعد هناك مزيد من حوادث الاغتصاب لإنهم عرفوا السبب
    C'était juste ... je veux dire que, quand le premier cœur n'a pas tenu, je pensais que cela était à cause de comment nous pratiquons habituellement, n'est-ce pas ? Open Subtitles ..كانت فقط أعني، عندما لم يتقبلة القلب الأول إعتقدت أنه كان
    Écoute, si je pensais que c'était juste de la marijuana je ne serais pas si inquiète, mais... on dirait que tu es agonisant. Open Subtitles استمع، انا اعتقدت ذلك كانت فقط الماريجوانا لن أكون قلقا جدا، ولكن، حبيبي تبدو و كانك تحتضر
    Je suis aussi allé à un groupe pour les personnes dont les mères sont mortes, mais c'était juste des pensées pleines d'espoir. Open Subtitles ايضا ذهبت لمجموعة الذين توفت امهاتهم ولكن هذة كانت فقط امنيات
    Mais si c'était juste les hormones, l'effet de tripes soudain indignes de confiance ? Open Subtitles لكن ماذا لو كانت فقط هرموناتها نتيجة الفجائية للقناة الهضمية الغير موثوق بها؟
    C'était juste un mur plat avec rien derrière pendant 30 ans. Open Subtitles لقد كانت فقط جدارا قائما . لا شيء خلفه قبل 30 سنة
    Et je me suis seulement dit que c'était juste une autre règle qu'elle brisait pour faire avancer sa carrière. Open Subtitles ودائما كنت أقول لنفسى أن هذه كانت فقط مجرد قاعده قامت بكسرها من أجل التقدم فى حياتها المهنيه
    L'empoisonnement au gala, c'était juste pour qu'on croie que vous étiez la cible. Open Subtitles حالات التسمم كانت فقط لجعل الأمر يبدو وكأن هناك من يحاول القضاء عليك
    C'était juste une phase bizarre. Open Subtitles تشوهين ذلك لأدنى حد لك لقد كانت فقط مرحلة غريبة
    Le peu de vie qu'il avait, c'était juste pour toi. Open Subtitles . هذه الحياة القصيرة التي عاشها كانت فقط لكِ
    [IL GLOUSSE] En fait, c'était seulement une main mécanique. Open Subtitles بالحقيقة كانت فقط يد ميكانيكة
    C'était une théorie ! Elles tiennent pas toutes la route ! Open Subtitles تلك كانت فقط نظرية الكثير من النظريات لم تنجح
    En apprenant à la connaître, j'ai vu qu'Elle était comme nous. Open Subtitles ، كُلّما عرفتها أكثر . كُلّما أدركت أنها كانت فقط مثلنا
    Écoutez, j'espère que vous avez pris mon offre d'emploi au sérieux, parce que le round Un C'était qu'un échauffement. Open Subtitles إسمع، أتمنّى بأنّك أخذت عرضي للعمل بجدية لأن الدورة الأولى كانت فقط للإحماء
    On sait qu'Elise Massey bossait pour vous et qu'elle n'était que la partie visible de l'iceberg. Open Subtitles ونحن نعلم أن إليز ماسي عملت لكِ وأنها كانت فقط واجهة لما خفي و كان اعظم.
    Le requérant non koweïtien a déclaré que la requérante koweïtienne n'était qu'une détentrice de licence commerciale avec laquelle il avait conclu un accord de permis à bail. UN وأفاد المطالب غير الكويتي أنّ المُطالِبة الكويتية كانت فقط صاحبة الرخصة التجارية للشركة وأبرم معها اتفاق إيجار رخصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد