ويكيبيديا

    "كانت كذلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • elle l'était
        
    • ça l'était
        
    • c'est le cas
        
    • 'il y
        
    • elle l'est
        
    • En effet
        
    • l'étaient
        
    • était vrai
        
    • C'est vrai
        
    • c'était le cas
        
    • ne l'avait été
        
    • lieu de le
        
    • y aura lieu de
        
    - Tu l'as trouvée ? Pas si bonne, mais elle est en vie. Du moins, elle l'était hier soir. Open Subtitles ليس جيّداً لتلكَ الدرجة، ولكنّها على قيد الحياة أو على الأقل كانت كذلك الليلة الماضية
    Si elle l'était, c'est fini, parce que le dernier échantillon d'éther a été volé d'ici. Open Subtitles حسناً, لو كانت كذلك, فقد انتهى لأن ما تبقى من الإثير قد سُرق من هنا
    En tout cas, ça l'était quand je passais mes vacances ici quand j'étais petit. Open Subtitles على كل، كانت كذلك عندما كنت أقضي إجازاتي هنا في صغري
    C'est son émission préférée. Du moins, ça l'était. Open Subtitles إنها المفضلة لديها أو على الأقل كانت كذلك
    Mais si c'est le cas, je les écrirai dès que possible. Open Subtitles ولكن إذا كانت كذلك سأكتب الرسالة بأسرع ما يمكنني
    Oui, et bien évidemment elle connectée avec quelqu'un d'autre il y a environ neuf mois. Open Subtitles اجل, من الواضح انها كانت كذلك مع شخص اخر قبل تسع شهور
    Si elle l'est, comment l'Alpe est rentré ? Open Subtitles إذا كانت كذلك فكيف استطاع الألبي الدخول إلى غرفتها
    elle l'était jusqu'à ce qu'elle décide de porter la robe violette au lieu de la robe avec le cœur. Open Subtitles حسنا، كانت كذلك حتى قررت أنها تريد ارتداء الفستان البنفسجي بدل الفستان ذو القلوب.
    Même si elle l'était, son noyau essentiel serait le même, et c'est pour ça que je fais des expériences. Open Subtitles حتى لو كانت كذلك إن نواتها الأساسية ستكون هي نفسها وهذا ما أختبر لأجله
    Et même si elle l'était, qui voudrait prendre part à notre situation ? Open Subtitles وحتى لو كانت كذلك من يريد المشاركة في وضعنا؟
    Chaque parent pense que son enfant est spécial, mais elle, elle l'était vraiment. Open Subtitles ،يعتقد كل والد أن طفله مميز لكنها كانت كذلك حقاً
    Autrefois, ça l'était, quand j'étais petite. Open Subtitles في وقت ما , كانت كذلك عندما كنت صغيرة جداً
    Si ça l'était, le président aurait changé ses plans et serait retourné à la maison à cause d'un homme comme ça. Open Subtitles إن كانت كذلك, فإن الرئيس سيعود أدراجه.. بسبب وجود رجل مثل هذا.
    Du moins, ça l'était... jusqu'à ce que nous soyons coupés du reste du monde par un mystérieux dôme. Open Subtitles على الأقل، كانت كذلك في الماضي حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم
    Enfin, ça l'était, jusqu'à ce qu'on soit coupés du monde par un mystérieux dôme. Open Subtitles على الأقل، كانت كذلك في الماضي، حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم
    Et c'est le cas. Beaucoup de soleil sur ce magnifique... Open Subtitles لقد كانت كذلك في ثقافة شعبي , يوجد من يُؤمن
    Si c'est le cas, nous devrons te trouver une autre femme. Open Subtitles و إنْ كانت كذلك, فعلينا أنْ نجد لكَ إمرأةً أُخرى
    il y a par contre lieu de penser que certaines des victimes ont été choisies délibérément, dont apparemment 200 policiers. UN بيد أن هناك أدلة تفيد بأن بعض جرائم القتل كانت كذلك هادفة، بما فيها، على ما ذكر، قتل ٢٠٠ من أفراد الشرطة.
    Si elle l'est, une synergiste, ça signifie quoi pour nous ? Open Subtitles حسنٌ.. أعني، لو كانت كذلك وهي غير هجينة، ما معنى هذا لنا؟
    En effet, mais je ne peux pas en dire plus. Open Subtitles يبدو بالفعل بأنّ الضحية كانت كذلك لكنّي أخـشى أنّ هذا كل ما يمكنني قولهُ الآن
    Certains types d'associations sont surtout fréquentées par des femmes et l'étaient déjà en 1983: associations de parents d'élèves, associations à caractère religieux et clubs du troisième âge. UN وهناك بعض أنواع الجمعيات لا يتردد عليها بوجه خاص سوى النساء وقد كانت كذلك منذ ١٩٨٣: جمعيات أولياء التلاميذ، والجمعيات ذات الطابع الديني ونوادي المتقدمين في السن.
    Si c'était vrai, ce serait les trois meilleures secondes de ta vie. Open Subtitles على أية حال، لو كانت كذلك ستكون أفضل ثلاث ثوانِ في حياتك
    C'est vrai. Et j'ai fait cette gueule toute la nuit. Open Subtitles كانت كذلك , و أنا تأخرت لفعل هذه
    Si c'était le cas, j'ai gagné, car je savais depuis le début. Open Subtitles ولو كانت كذلك لفزت لأنني علمت ذلك منذ البداية
    En plus des garanties légales, un certain nombre de faits importants étaient à signaler, par exemple, le fait qu'aucun journaliste n'était emprisonné et ne l'avait été au cours des vingt dernières années. UN وإلى جانب الضمانات القانونية، أشار أيضاً إلى التطورات الهامة العديدة التي حدثت على أرض الواقع ومنها، على سبيل المثال، أنه لا يوجد هناك صحفي واحد في السجن وأن الحالة كانت كذلك على مدى السنوات العشرين الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد