- Ca faisait partie du scénario. - Je ne marche pas. | Open Subtitles | كان جزء من السيناريو أنا لا أقتنع به سيدي |
Ce pilote faisait partie d'un plus grand plan pour récupérer technologie avancée et héritage culturel avant qu'ils soient perdus. | Open Subtitles | الطيار الذي إجتمعت به كان جزء خطة أكبر لإستعادة التقنية المتقدّمة والتراث الثقافي قبل يفقد إلى الأبد |
J'imagine que cambrioler des maisons faisait partie de son plan. | Open Subtitles | أظن ان اقتحام ألمنازل كان جزء من خطة اعمالها |
Écoute,peut-être qu'il fait partie de quelque chose de plus gros,d'accord? | Open Subtitles | أنظري , ربما كان جزء من الهدف أكبر , أليس كذلك ؟ |
En fait, il était dans ce rêve, il était retenu quelque part, blessé. | Open Subtitles | لقد كان جزء من هذا الحلم كان محتجزًا في مكان ما ومصابًا |
Tu as besoin d'arranger les choses avec lui, et après on verra que tout faisait parti de Son plan. | Open Subtitles | يجب أن تستقيمي في علاقتك معه وحينها سنرى بأن كل ذلك كان جزء من تدبيره |
Ce qui lui est arrivé dans cet avion était une partie de la suite d'évènements qui nous a menés ici. | Open Subtitles | ما حدث له بهذه الطائرة كان جزء من سلسلة أحداث أرشدتنا إلى هنا. |
Si Une partie de l'infraction est commise aux Pays-Bas, ceux-ci disposeront d'une compétence partagée en vertu de ce principe. | UN | وإذا كان جزء من الجريمة قد ارتُكب في هولندا، تكون لهولندا ولاية قضائية مشتركة، عملاً بمبدأ الإقليمية. |
C'était en partie un frère, en partie un idéal... un fantasme, en fait. | Open Subtitles | لقد كان جزء شقيق، وجزء مثالي و جزء خيال، حقا |
Ca faisait partie d'un costume de pirate. | Open Subtitles | لقد كان جزء من بدلة تنكرية على هيئة قرصان |
C'était l'arme du crime, et d'une manière cela faisait partie de lui. | Open Subtitles | كان سلاح الجريمة و بطريقة ما كان جزء منه |
Ça commence à vous ronger parce que vous cherchez... vous cherchez quelque chose qui n'est pas là... quelque chose qui faisait partie de vous... quelque chose que la réalité ne vous rendra pas. | Open Subtitles | تبدأ بالأكل فيك لأنك تفتّش. تبحث عن شيء ليس هناك. شّيء كان جزء منك. |
CaIme-toi. Il faisait partie du programme d'entraînement. | Open Subtitles | هديء من روعك انه فقط كان جزء من برنامج التدريب |
Tu ne sais pas danser. Ça faisait partie de mon personnage. | Open Subtitles | انت لا تجيد الرقص هذا كان جزء من التخفى حبيبتى |
La cage faisait partie de son contrat ? | Open Subtitles | نعم ، أحرز أن القفص اللعين هنا هذا كان جزء من عقدها أيضاً ، أليس كذلك؟ |
Donc, te retrouver presque mort là-bas, faisait partie de ton plan de génie ? | Open Subtitles | اذا كونك كدت ان تموت هناك كان جزء كبيرا من خطتك الرئيسية ؟ |
Il a fait partie d'un groupe accusé de viol par une femme en ville. | Open Subtitles | لقد كان جزء من مجموعة التي كانت متهمة بإغتصاب إمرأة في المدينة |
- Oui... - ça fait partie de l'expérience ? | Open Subtitles | نعم أنا فقط سَمعتُه أنا هَلْ كان جزء من التجربة؟ |
Le point d'accès utilisé pour placer la bombe dans le Grand Central était dans le périmètre qu'elle personnellement requis. | Open Subtitles | مراكز الدخول التي أستخدمت لجلب (القنبلة إلى (غراند سينترال كان جزء من التفاصيل المحيطة التي طلبتها على نحو شخصي |
Ça faisait parti du plan | Open Subtitles | كان يمكن ان تقتلينا ذلك كان جزء من الخطة |
Je n'ai jamais aimé la vitesse. C'était une partie de mon charme. | Open Subtitles | لم أستمع إلى السرعة هذا كان جزء من متعتي |
Mais tu savais que c'était déjà Une partie de moi-même. | Open Subtitles | ولكنك عرفت مسبقاً أنّه كان جزء من طبيعتي الآن |
Mon boulot était en partie de tout savoir sur ses clients. | Open Subtitles | كان جزء من عملي معرفت كل شيء عن جميع من يتعامل معه أدلر |
Le détective Wilden était un élément majeur au procès d'Alison DiLaurentis. | Open Subtitles | المحقق ويلدن كان جزء مهم في قضية أليسوم دولرنتس |
Et même Si une partie des dégâts est réparable, ce serait à un coût inutilement élevé, voire à un coût qu'on ne peut se permettre. | UN | وحتى لو كان جزء من هذه اﻷضرار يمكن إصلاحه، فمن شأن هذا اﻹصلاح أن يكون مكلفا دون موجب بل مرتفعا لدرجة لا يمكن تحملها. |