ويكيبيديا

    "لإدارة الغابات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la gestion des forêts
        
    • de gestion forestière
        
    • de gestion des forêts
        
    • la gestion forestière
        
    • aménagement forestier
        
    • pour gérer les forêts
        
    • du Département des forêts
        
    • la gouvernance des forêts
        
    • de gérer les forêts
        
    • aménagement des forêts
        
    • exploitation forestière
        
    • la gestion durable des forêts
        
    :: Présentation d'études de cas dans lesquelles des peuples autochtones donnent un souffle nouveau aux connaissances forestières traditionnelles et les mettent en pratique dans la gestion des forêts. UN عرض دراسات حالات عن قيام الشعوب الأصلية بإحياء المعارف التقليدية وتطبيقها لإدارة الغابات. المداخلات
    Ces communications peuvent aussi comporter une mise à jour des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts qui sont inscrits dans l'appendice de l'annexe en question; UN ويمكن أيضاً أن تتضمن المعلومات المقدمة تحديثا لقيمة المستوى المرجعي لإدارة الغابات المقيدة في تذييل هذا المرفق؛
    Première partie: Lignes directrices pour la communication des informations relatives aux niveaux de référence applicables à la gestion des forêts UN الجزء الأول: مبادئ توجيهية لتقديم المعلومات المتعلقة بالمستويات المرجعية لإدارة الغابات
    Les trois premiers contrats de gestion forestière ont été signés par la Présidente et entérinés par le Parlement fin mai 2009. UN ووقّعت رئيسة الجمهورية على العقود الثلاثة الأولى لإدارة الغابات وصدّقت عليها الهيئة التشريعية في أواخر أيار/مايو 2009.
    Travaux en cours concernant les inventaires et les pièces justificatives pour quatre autres contrats de gestion forestière. UN ويجري حالياً العمل على قوائم الجرد والوثائق الثبوتية لأربعة عقود إضافية لإدارة الغابات.
    D'autres pays, comme la Jamaïque, ont recouru à des comités locaux de gestion des forêts. UN وكذلك استفادت بلدان أخرى، ومنها جامايكا، من اللجان المحلية لإدارة الغابات.
    :: Équilibrer les aspects sociaux, économiques et environnementaux de la gestion forestière; UN :: الموازنة بين الاعتبارات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية لإدارة الغابات.
    Lignes directrices pour la communication des informations relatives aux niveaux de référence applicables à la gestion des forêts UN المبادئ التوجيهية لتقديم المعلومات المتعلقة بالمستويات المرجعية لإدارة الغابات
    Lignes directrices pour l'examen des communications fournissant des informations sur les niveaux de référence applicables à la gestion des forêts UN المبادئ التوجيهية لاستعراض المعلومات المقدمة بشأن المستويات المرجعية لإدارة الغابات
    Deuxième partie: Lignes directrices pour l'examen des communications fournissant des informations sur les niveaux de référence applicables à la gestion des forêts UN الجزء الثاني: مبادئ توجيهية لاستعراض تقارير المعلومات المقدمة عن المستويات المرجعية لإدارة الغابات
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour la gestion des forêts à l'appui de moyens d'existence durables au Cameroun, au Guyana et au Malawi UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لإدارة الغابات ودعم سبل العيش المستدامة في الكاميرون وغيانا وملاوي
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour la gestion des forêts et l'appui aux modes de subsistance durable au Cameroun, au Guyana et au Malawi UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية لإدارة الغابات لدعم موارد الرزق المستدامة في غيانا والكاميرون ومالي
    Solliciter une assistance technique pour la gestion des forêts et la gestion financière UN طلب مساعدة فنية لإدارة الغابات والشؤون المالية
    L'Office des forêts a préparé des dossiers pour les quatre autres contrats de gestion forestière et un contrat de vente de bois d'œuvre. UN وقد أعدت الهيئة مشاريع وثائق العطاءات للعقود التالية التي منها أربعة لإدارة الغابات وواحد لبيع الأخشاب.
    Le Conseil d'administration de l'Office est convenu qu'une stratégie de gestion du carbone devait être intégrée dans la Stratégie nationale de gestion forestière. UN ووافق مجلس إدارة الهيئة على أن استراتيجية إدارة الكربون يتعين إدراجها في الاستراتيجية الوطنية لإدارة الغابات.
    L'Office effectue également les études requises pour préparer les dossiers d'appel d'offres pour trois contrats de gestion forestière qui seront attribués dans le courant de 2008. UN كما تجري الهيئة الدراسات اللازمة لإعداد وثائق مناقصة لثلاثة عقود لإدارة الغابات ستمنح في مرحلة لاحقة في عام 2008.
    Le Burkina Faso a adopté notamment un programme régional d'exploitation des énergies traditionnelles et un programme national de gestion forestière. UN 55 - تشمل برامج بوركينا فاسو للطاقة برنامجاً إقليمياً لأنواع الطاقة التقليدية وبرنامجاً وطنياً لإدارة الغابات.
    Il faut en effet bien comprendre les fondements scientifiques des systèmes traditionnels de gestion des forêts. UN وينبغي بذل جهود لفهم الأسس العلمية للنظم التقليدية لإدارة الغابات.
    La Mission se félicite du lancement, par l'Institut national des forêts, d'un programme de gestion des forêts municipales. UN وتعرب البعثة عن تقديرها لقيام المعهد الوطني للغابات بتطبيق برنامج لإدارة الغابات البلدية.
    Directives concernant la gestion forestière UN المبادئ التوجيهية لإدارة الغابات
    La majorité des techniques d'aménagement forestier dont les pays en développement auraient besoin sont bien connues et déjà appliquées dans quelques-uns d'entre eux. UN ومعظم التكنولوجيات التي تحتاجها البلدان النامية ﻹدارة الغابات معروفة جيدا وتجري ممارستها فعلا في بعض البلدان النامية.
    Il est essentiel que des mesures soient prises pour gérer les forêts de façon durable, pour le bien des populations sinistrées et des générations futures. UN ومن الضروري للغاية اتخاذ تدابير لإدارة الغابات بطريقة مستدامة لصالح المتضررين من الزلازل والأجيال المقبلة على السواء.
    Il a entendu une déclaration du Sous-Directeur général du Département des forêts de la FAO, au nom de l'Équipe de travail interorganisations sur les forêts. UN واستمع إلى بيان أدلى به المدير العام المساعد لإدارة الغابات في منظمة الأغذية والزراعة التابع للأمم المتحدة، باسم فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات.
    Cette histoire reflète la nature et l'étendue changeantes des forêts, l'évolution des besoins humains et des formes d'organisation sociale et les nouvelles approches de la gouvernance des forêts, des droits d'utilisation et des droits d'accès. UN ويشمل هذا التاريخ تغير طابع الغابات ومدى اتساعها، وتغير الاحتياجات البشرية والأنماط الاجتماعية والنهج الجديدة لإدارة الغابات والحقوق المتصلة بها وإمكانية الاستفادة منها.
    Il est donc essentiel de trouver les moyens de gérer les forêts de manière plus viable pour réaliser les objectifs de développement, y compris ceux qui figurent dans la Déclaration du Millénaire. UN ولذلك كان إيجاد الوسائل لإدارة الغابات بطريقة أكثر استدامة مهما من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Le rapport préconise, en priorité, de créer des capacités, en pensant en particulier à la mise au point de stratégies nationales d'aménagement des forêts. UN ويحث التقرير على إيلاء أولوية عليا لبناء القدرات مع التركيز على وضع استراتيجيات وطنية ﻹدارة الغابات.
    Certains pays ont lancé des projets pilotes d'exploitation forestière qui comprennent la vérification et l'application des critères et indicateurs à l'échelon de l'unité d'exploitation. UN وقد وضعت بعض البلدان مشاريع رائدة ﻹدارة الغابات تتضمن اختبار وتنفيذ المعايير والمؤشرات على مستوى وحدة إدارة الغابات.
    ∙ Nécessité d'affiner la mise au point de systèmes d'incitation à la gestion durable des forêts, de façon que les producteurs s'intéressent à la gestion écologiquement viable des forêts et à l'homologation de leurs produits UN ● يلـزم المزيد من العمل بشأن تصميــم نظــم حوافــز ﻹدارة الغابات إدارة مستدامة، وأن يبدي المنتجون اهتماما باﻹدارة الغابية المستدامـــة ومنـح الشهادات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد