Il demande instamment au Secrétariat de s'efforcer dans toute la mesure possible d'utiliser les ressources disponibles pour le traitement des affaires supplémentaires soumises au Tribunal administratif des Nations Unies. | UN | وتحث الأمانة العامة على ألا تألو جهدا لاستعمال الموارد المتاحة إلى أقصى حد للنظر في القضايا الإضافية المعروضة على المحكمة الإدارية. |
Cette stratégie concernant les États n'ayant pas soumis de rapport ou l'ayant fait avec retard prévoyait une coordination concrète des efforts afin d'utiliser les ressources communes et de réduire les chevauchements d'activité éventuels dans toute la mesure possible. | UN | ونصت الاستراتيجية المشتركة، المتصلة بالدول غير المقدمة لتقارير أو المتأخرة في تقديم التقارير، على تنسيق ملموس للجهود المبذولة لاستعمال الموارد المشتركة وتقليل الازدواجية المحتملة إلى أدنى حد. |
Il demande instamment au Secrétariat de s'efforcer dans toute la mesure possible d'utiliser les ressources disponibles pour le traitement des affaires supplémentaires soumises au Tribunal administratif des Nations Unies. | UN | وتحث الأمانةَ العامةَ على ألا تألوَ جهدا لاستعمال الموارد المتاحة أمثلَ استعمال للنظر في القضايا الإضافية المعروضة على المحكمة الإدارية. |
5. Prie également le Secrétaire général d'étudier s'il y aurait avantage à utiliser les ressources disponibles et les contributions volontaires pour organiser des stages aux niveaux régional, sous-régional et national plutôt qu'au niveau du système des Nations Unies ; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن ينظر في المزايا النسبية لاستعمال الموارد المتاحة والتبرعات في عقد دورات دراسية إقليمية أو دون إقليمية أو وطنية، مقابل الدورات الدراسية التي يتم عقدها في إطار منظومة الأمم المتحدة؛ |
Le FNUAP réexaminerait cependant les données et les tendances à long terme en ce qui concerne l'utilisation des ressources. | UN | ومع ذلك سوف يعيد الصندوق النظر في البيانات والاتجاه الطويل اﻷجل لاستعمال الموارد. |
Le Comité consultatif approuve le concept de gestion intégrée des services de conférence à l'échelle du Secrétariat comme moyen d'utiliser les ressources le plus efficacement possible et d'améliorer la qualité d'ensemble des services de conférence. | UN | وتدعم اللجنة الاستشارية مفهوم الإدارة العالمية المتكاملة كوسيلة لاستعمال الموارد بكفاءة قصوى وتحسين النوعية العامة لخدمات المؤتمرات. |
Le Comité consultatif approuve une fois encore le concept de gestion intégrée des services de conférence à l'échelle du Secrétariat comme moyen d'utiliser les ressources le plus efficacement possible et d'améliorer la qualité d'ensemble des services de conférence. | UN | أولا - 59 وتكرر اللجنة الاستشارية دعمها لمفهوم الإدارة الكلية المتكاملة باعتباره وسيلة لاستعمال الموارد بكفاءة قصوى وتحسين النوعية العامة لخدمات المؤتمرات. |
5. Prie également le Secrétaire général d'étudier s'il serait avantageux d'utiliser les ressources disponibles et les contributions volontaires pour organiser des stages aux niveaux régional, sous-régional et national plutôt que dans le cadre du système des Nations Unies ; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن ينظر في المزايا النسبية لاستعمال الموارد المتاحة والتبرعات لعقد دورات دراسية إقليمية أو دون إقليمية أو وطنية، مقابل الدورات الدراسية التي يتم عقدها في إطار منظومة الأمم المتحدة؛ |
5. Prie également le Secrétaire général d'étudier la question de savoir s'il serait avantageux d'utiliser les ressources disponibles et les contributions volontaires pour organiser des stages aux niveaux régional, sous-régional et national plutôt que dans le cadre du système des Nations Unies; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن ينظر في المزايا النسبية لاستعمال الموارد المتاحة والتبرعات لعقد دورات دراسية إقليمية أو دون إقليمية أو وطنية مقابل عقد دورات دراسية في إطار منظومة الأمم المتحدة؛ |
5. Prie également le Secrétaire général d'étudier la question de savoir s'il serait avantageux d'utiliser les ressources disponibles et les contributions volontaires pour organiser des stages aux niveaux régional, sous-régional et national plutôt que dans le cadre du système des Nations Unies ; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن ينظر في المزايا النسبية لاستعمال الموارد المتاحة والتبرعات لعقد دورات دراسية إقليمية أو دون إقليمية أو وطنية مقابل عقد دورات دراسية في إطار منظومة الأمم المتحدة؛ |
Dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011, le Comité consultatif a réaffirmé qu'il approuvait le concept de gestion intégrée des services de conférence à l'échelle du Secrétariat comme moyen d'utiliser les ressources le plus efficacement possible et d'améliorer la qualité d'ensemble des services de conférence. | UN | 5 - وفي التقرير الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، كررت اللجنة الاستشارية تأييدها لمفهوم الإدارة الكلية المتكاملة باعتباره وسيلة لاستعمال الموارد بكفاءة قصوى وتحسين النوعية العامة لخدمات المؤتمرات. |
5. Prie également le Secrétaire général d'étudier s'il serait avantageux d'utiliser les ressources disponibles et les contributions volontaires pour organiser des stages aux niveaux régional, sous-régional et national plutôt que dans le cadre du système des Nations Unies; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن ينظر في المزايا النسبية لاستعمال الموارد المتاحة والتبرعات في عقد دورات دراسية إقليمية أو دون إقليمية أو وطنية، مقابل الدورات الدراسية التي يتم عقدها في إطار منظومة الأمم المتحدة؛ |
5. Prie également le Secrétaire général d'étudier s'il serait avantageux d'utiliser les ressources disponibles et les contributions volontaires pour organiser des stages aux niveaux régional, sous-régional et national plutôt que dans le cadre du système des Nations Unies ; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن ينظر في المزايا النسبية لاستعمال الموارد المتاحة والتبرعات في عقد دورات دراسية إقليمية أو دون إقليمية أو وطنية، مقابل الدورات الدراسية التي يتم عقدها في إطار منظومة الأمم المتحدة؛ |
5. Prie également le Secrétaire général d'étudier s'il serait avantageux d'utiliser les ressources disponibles et les contributions volontaires pour organiser des stages aux niveaux régional, sous-régional et national plutôt que dans le cadre du système des Nations Unies; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن ينظر في المزايا النسبية لاستعمال الموارد المتاحة والتبرعات في عقد دورات دراسية إقليمية أو دون إقليمية أو وطنية، مقابل الدورات الدراسية التي يتم عقدها في إطار منظومة الأمم المتحدة؛ |
5. Prie également le Secrétaire général d’étudier s’il y aurait avantage à utiliser les ressources disponibles et les contributions volontaires pour organiser des cours aux niveaux régional, sous-régional et national plutôt que dans le cadre du système des Nations Unies; | UN | ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن ينظر في المزايا النسبية لاستعمال الموارد المتاحة والتبرعات في عقد دورات دراسية إقليمية ودون إقليمية ووطنية مقابل الدورات الدراسية التي يتم عقدها في إطار منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
5. Prie également le Secrétaire général d'étudier s'il y aurait avantage à utiliser les ressources disponibles et les contributions volontaires pour organiser des cours régionaux, sous-régionaux et nationaux plutôt que pour organiser des cours dans le cadre du système des Nations Unies; | UN | ٥ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن ينظر في المزايا النسبية لاستعمال الموارد المتاحة والتبرعات في عقد دورات دراسية إقليمية ودون إقليمية ووطنية مقابل الدورات الدراسية التي يتم عقدها في إطار منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
5. Prie également le Secrétaire général d'étudier s'il y aurait avantage à utiliser les ressources disponibles et les contributions volontaires pour organiser des cours régionaux, sous-régionaux et nationaux plutôt que pour organiser des cours dans le cadre du système des Nations Unies; | UN | ٥ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن ينظر في المزايا النسبية لاستعمال الموارد المتاحة والتبرعات في عقد دورات دراسية إقليمية ودون إقليمية ووطنية مقابل الدورات الدراسية التي يتم عقدها في إطار منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
Le FNUAP réexaminerait cependant les données et les tendances à long terme en ce qui concerne l'utilisation des ressources. | UN | ومع ذلك سوف يعيد الصندوق النظر في البيانات والاتجاه الطويل الأجل لاستعمال الموارد. |
Ils ont notamment engagé des réformes du régime foncier, fixé des limites à l'utilisation des ressources naturelles, en particulier des forêts, élargi les zones protégées et favorisé les processus participatifs. | UN | وأدخلت جملة أمور منها إصلاحات حيازة الأراضي، ووضع حدود لاستعمال الموارد الطبيعية، وبخاصة الغابات، وتوسيع المناطق المحمية، وتشجيع العملية القائمة على المشاركة. |