| C'est mon patron. Ne pars pas. | Open Subtitles | لقد كنت أتبين إن كنتِ مختلفة هذا رئيسي , لا تذهبي إلى أي مكان |
| D'accord, Ne pars pas. Je reviens dans une minute. | Open Subtitles | حسناً، لكن لا تذهبي سأعود خلال دقيقة، اتفقنا؟ |
| Alors Ne va pas fouiller encore ma chambre durant mon absence. | Open Subtitles | حتى لا تذهبي لبعثرة غرفتي مُجدداً بينما أكون بالخارج. |
| Ça veut dire, Ne partez pas en guerre contre votre propre département de sécurité nationale. | Open Subtitles | المقصود منه لا تذهبي إلى حرب مع مؤسسة الأمن القومي الخاصة بك |
| N'y va pas ! C'est insupportable. Pourquoi ne restes-tu pas ? | Open Subtitles | لا تذهبي , لا يمكنني احتمال تركك لي لماذا لا تريدين البقاء معي ؟ |
| Quand tu étais enfant tu passais beaucoup de temps à inventer des raisons pour ne pas aller à l'école, et ça continue dans ta vie d'adulte. | Open Subtitles | أمضيت وقتاً طويلاً في طفولتك تخترعين الأعذار كي لا تذهبي للمدرسة و اللعنة علي إن لم تكن مستمرة في حياتك كناضجة |
| Je n'ai passé qu'un jour avec toi, mais Ne t'en va pas si soudainement. | Open Subtitles | هو يوم واحد فقط اللذي قضيته معك لاكن لا تذهبي فجأء |
| Ne pars pas comme ça, c'est embarassant... | Open Subtitles | من فضلك كاريشما, لا تذهبي هكذا الأمر محرج جداً |
| Ne pars pas seule. Tu n'as pas à être seule. | Open Subtitles | لا تذهبي وحدكِ لا يجب أن تكوني وحيدة |
| Maman, Ne pars pas comme ça Dieu seul sait ce qui lui arrive | Open Subtitles | أمي يجب أن لا تذهبي بعيدا هكذا الله وحده يعلم ما يحدث له |
| S'il te plaît Diya, Ne pars pas, Reste juste quelques jours pour moi | Open Subtitles | رجاءا ديا، لا تذهبي إبقي فقط لبضعة أيام أخرى من أجلي |
| Hey, Ellie, Ne pars pas. Ellie, bon sang, tu ne m'as pas mis au lit. | Open Subtitles | لا تذهبي يا الي عليكِ أن تضعيني على السرير |
| Toi qui part, moi qui aie envie de dire : "Ne pars pas" | Open Subtitles | انت ترحلين، و انا أبدو و كأني أريد ان قول لا تذهبي |
| Je sais que tu veux m'aider, mais Ne va pas à mon bureau. | Open Subtitles | أعرف أنك تحاولين أن تساعديني و لكن لا تذهبي لمكتبي |
| - Tu délires ! - Ne va pas là-bas, Melissa. | Open Subtitles | ـ كن واقعياً ـ لا تذهبي إلى هناك |
| Reste avec moi. Ne va pas au concours. | Open Subtitles | لا تذهبي، إبقي هنا معي لا تذهبي إلى المسابقة |
| Non, non, Ne partez pas ! Quelqu'un a vu mon oeil de verre ? | Open Subtitles | كلا، لا تذهبي ـ هل رأى أحدكم عيني الزجاجية |
| - J'ai un fils aussi... Ne partez pas par pitié. | Open Subtitles | كان لديّ ابن أيضاً كلا، لا تذهبي، رجاءً لا تذهبي |
| Ne partez pas en guerre contre votre propre service de sécurité nationale. | Open Subtitles | لا تذهبي للحرب بمؤسساتك الأمنية القومية |
| Chérie, si ces cours ne t'aident pas... N'y va pas. | Open Subtitles | عزيزتي,اذا هذه الصفوف لا تنفعك اذا لا تذهبي اليهم |
| Donc hier soir quand je t'ai dit de ne pas aller au bal, tu refuses totalement. | Open Subtitles | عندما قلت لكِ الليلة الماضية لا تذهبي لحفل الرقص، ترفضين تماماً. |
| Ne t'en va pas, chérie. On peut discuter. | Open Subtitles | لا تذهبي يا عزيزتي، هيّا دعينا نتحدث عن هذا؟ |
| N'allez pas causer d'ennuis à Mlle Ruth. | Open Subtitles | انا قلت لها لا تذهبي و تفتعلي مشاكل للآنسة روث الآن |
| Pourquoi tu ne vas pas voir Kyle pour l'éduquer à la zone libre ? | Open Subtitles | لما لا تذهبي لتجدي كايل وتعلميه بخصوص المنطقة الحرة ؟ |