ويكيبيديا

    "لا يجدر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ne devrait pas
        
    • ne doit pas
        
    • ne devrais pas
        
    • ne devriez pas
        
    • ne devrions pas
        
    • ne devraient pas
        
    • ne conviendrait pas
        
    • préférable de ne pas
        
    • On ne
        
    • ne faut pas
        
    • ne convenait
        
    • Tu ne
        
    • ne dois pas
        
    • il ne
        
    Oui, et sa majesté ne devrait pas souffrir une telle intempérance. Open Subtitles نعم، وسموك لا يجدر به مشاهدة مثل هذا الافراط
    Mon oncle dit qu'on ne devrait pas étudier le gouvernement américain car il n'est pas islamique. Open Subtitles قال عمّي أنّه لا يجدر بنا التعلّم عن الحكومة الأميركيّة لأنّها غير إسلاميّة
    Toutefois, l'Afrique ne doit pas être perçue comme un continent submergé par les conflits. UN ولكن لا يجدر تعريف أفريقيا بالقارة الغارقة في الصراع.
    Je ne devrais pas être étonnée de vous trouver ici. Open Subtitles أعتقد أنه لا يجدر بي الاندهاش لرؤيتك هنا
    J'ai aucune idée de qui tu es, mais vous ne devriez pas être impliqués , aussi. Open Subtitles لا املك ادنى فكرة عمن تكون لكن لا يجدر بك الانخراط أيضاً
    Nous ne devrions pas regarder ce qui lui est arrivé. Open Subtitles لا يجدر بنا أن نبحث فيما حدث له
    Les petites filles ne devraient pas jouer avec de tels jouets. Open Subtitles لا يجدر بالفتاة الصغيرة أن تلهو بالدمى بهذا الشكل
    La peur nous fait faire des choses qu'on ne devrait pas faire. Open Subtitles يجعلنا الخوف نفعل أشياء كثيرة لا يجدر بنا فعلها
    Ça ne devrait pas faire mal, mais on verra. S'il vous plaît, mettez-vous sur les empreintes. Open Subtitles لا يجدر بهذا أن يؤلم، ولكن لنرَ اخطوا إلى داخل آثار الأقدام من فضلكم
    Elle ne devrait pas me laisser seul. C'est sa place. Open Subtitles لا يجدر بها تركي بمفردي انه هذا المكان
    À nous deux, ça ne devrait pas prendre trop de temps pour économiser. Open Subtitles حسناً, مع وجود كلتينا لا يجدر أن يأخذ الأمر وقتاً طويلاً لجمع المال
    Le génie de la technique de composition à 12 sons ne doit pas être sous-estimé. Open Subtitles عبقرية توليف الأثنى عشر نغمة لا يجدر الإستهانة بها
    On ne doit pas s'arrêter. Open Subtitles لا يجدر بنا البقاء هنا يجب أن نواصل السير
    Je ne devrais pas te laisser parler de Jenna comme ça. Open Subtitles لا يجدر بي تركك تتحدثين عن جينا بهذه الطريقة
    Vous ne devriez pas parler comme ça du capitaine . Open Subtitles ربّما لا يجدر بك الحديث حول النقيب بتلك الطريقة.
    Si elle pense que nous ne devrions pas déposer ce formulaire, elle agit de façon formellement absurde. Open Subtitles - إن كانت تظن بأنّا لا يجدر أن نكون في براءة الاختارع هذه فهي تتصرف بسخف واضح
    On est tous les deux là, à la regarder, juste le genre de personnes qui ne devraient pas être ensembles. Open Subtitles كلانا الآن هنا، ننظر إليها هذا الطراز من البشر الذين لا يجدر بهم خوض أية علاقة
    La délégation indienne a en outre déclaré qu'il ne conviendrait pas qu'un organisme mondial donne des directives à l'échelle régionale et que c'était plutôt aux Etats de la région considérée eux-mêmes qu'il appartenait de le faire. UN وذكر وفد الهند بالاضافة الى ذلك انه لا يجدر بهيئة عالمية أن تكون لها توجيهات اقليمية ويفضل ترك هذه التوجيهات لدول المنطقة ذاتها.
    Toutefois, plusieurs délégations ont observé que cette question non seulement évoluait rapidement mais qu’elle était en outre particulièrement complexe et délicate, et qu’il serait par conséquent peut-être préférable de ne pas l’aborder dans le contexte de la présente Convention. UN بيد أن عدة وفود لاحظت أن هذه المسألة تتطور بسرعة ، فضلا عن أنها بالغة التعقد والحساسية ، ومن ثم قد لا يجدر تناولها في سياق هذه الاتفاقية .
    Elle saurait ce que c'est que tout ça en grande partie... ou, au moins, lesquels de ces trucs il ne faut pas toucher. Open Subtitles كانت لتعرف ماهية معظم هذه المعدات أو على الأقل أية معدات لا يجدر بنا لمسها
    Il ne convenait donc pas, selon elle, que la Conférence du désarmement débatte des mesures régionales concrètes de transparence en matière d'armement. UN ولذلك يرى الوفد الصيني أنه لا يجدر بمؤتمر نزع السلاح أن يناقش اتخاذ تدابير شفافية اقليمية ملموسة في مجال التسلح.
    Tu sais que Tu ne peux pas coucher avec elle ? Open Subtitles أنت تعلم أنّه لا يجدر بك النّوم معها، صحيح؟
    Il a dit que je ne dois pas téléphoner en conduisant. Open Subtitles قال أنه لا يجدر بي التحدث على الهاتف أثناء القيادة
    Aucun homme ne devrait être si pauvre qu'il ne peut pas payer pour un beignet. Open Subtitles لا يجدر بالرجل أن يكون فقيراً لدرجة العجز عن دفع ثمن الكعك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد