| Point 129 de l'ordre du jour : Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux | UN | البند 129 من جدول الأعمال: الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين |
| L'Assemblée générale procède à l'élection de 25 juges du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux. | UN | شرعت الجمعية العامة في انتخاب 25 من قضاة الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين. |
| L'Assemblée générale procède à l'élection de 25 juges du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux. | UN | وشرعت الجمعية العامة في انتخاب 25 من قضاة الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين. |
| Un gouvernement chargé d'expédier les affaires courantes est en place depuis les élections. | UN | ومنذ الانتخابات، لا تزال هناك حكومة مؤقتة لتصريف الأعمال على مستوى الدولة. |
| Assurer à tous des systèmes sanitaires d'évacuation des excréments. | UN | تعميم إمكانية توفر الوسائل الصحية اللازمة لتصريف فضلات اﻹنسان؛ |
| Statut du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux | UN | النظام الأساسي للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين |
| Construction d'un nouveau bâtiment pour la division d'Arusha du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux | UN | بناء مرفق جديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين فرع أروشا |
| Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux | UN | الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين |
| Financement du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux | UN | تمويل الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين |
| Nous nous trouvons à une étape décisive de l'histoire des deux Tribunaux, à savoir celle du lancement du Mécanisme résiduel appelé à exercer leurs fonctions. | UN | إننا نقف الآن عند منعطف خطير في تاريخ المحكمتين، ألا وهو بداية عمل الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين. |
| 5. Transition avec le Mécanisme appelé à exercer les fonctions résiduelles | UN | 5 - الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين |
| 144. Financement du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux. | UN | 144 - تمويل الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين. |
| 144. Financement du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux. | UN | 144 - تمويل الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين. |
| Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux | UN | الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين |
| Mécanisme international appelé | UN | الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين |
| Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux | UN | 4 - الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين |
| Financement du Mécanisme international appelé | UN | تمويل الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين |
| Réduction des effectifs et transition vers le Mécanisme chargé des fonctions résiduelles des tribunaux pénaux | UN | تقليص مكتب المدعي العام والتحضير للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين |
| Etablissement de normes concernant l'évacuation des ordures ménagères et les rejets de déchets industriels | UN | وضع معايير لتصريف النفايـــات البلديـــة والصناعية السائلة |
| En raison de l'absence de plans appropriés de gestion des déchets, l'évacuation sur place est souvent la norme pour de nombreux établissements de santé des pays en développement. | UN | ونظراً لعدم توفر خطط سليمة لتصريف النفايات، عادة ما تقوم العديد من مؤسسات الرعاية الصحية في البلدان النامية بالتخلص من النفايات في مواقع هذه المؤسسات. |
| Le Comité met actuellement la dernière main aux directives relatives à la conduite de ses travaux. | UN | 6 - واللجنة حالياً بصدد وضع المبادئ التوجيهية لتصريف أعمالها في صيغتها النهائية. |
| les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux : hypothèses budgétaires pour l'exercice biennal | UN | افتراضات ميزانية الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين لفترة السنتين |
| La prévention des déchets éliminerait donc la consommation d'énergie considérable employée dans les trois méthodes traditionnelles d'élimination. | UN | وعليه فإن منع نشوء النفايات سيحول كليا دون الاستخدام الكبير للطاقة في الطرق التقليدية الثلاث لتصريف النفايات. |
| La famille Rose a décidé de drainer le marécage en 1902. | Open Subtitles | عائلة روز حصلت قصدت المدراء لتصريف المستنقع عام 1902 |