Dans le cadre de cette option, la Commission d'identification de la MINURSO serait renforcée et de fait, la taille globale de l'opération serait accrue. | UN | وبموجب هذا الخيار، سيجري تعزيز لجنة تحديد الهوية التابعة لبعثة الاستفتاء بل سيزيد حجم العملية ككل. |
Dans le cadre de cette option, la Commission d'identification de la MINURSO aurait été renforcée et, de fait, l'effectif total de l'opération aurait été augmenté. | UN | في إطار هذا الخيار، سيتعين تعزيز لجنة تحديد الهوية التابعة للبعثة، كما سيتعين بالفعل الزيادة في الحجم الإجمالي للعملية. |
Entamée depuis 1994, cette difficile mission qui constitue la pierre angulaire de l'ensemble du processus a été menée avec détermination par la Commission d'identification de la MINURSO. | UN | وقد أُنجزت هذه المهمة الصعبة، التي بدأت في عام 1994 والتي تشكل حجر الزاوية في عملية الاستفتاء بأكملها، بفضل تصميم لجنة تحديد الهوية التابعة لبعثة الأمم المتحدة. |
Pendant la période de transition, la Commission d'identification des Nations Unies examinera et tranchera avec rigueur et impartialité les recours introduits par ceux dont le nom n'a pas été déjà retenu pour participer au référendum d'autodétermination. | UN | وتنظر لجنة تحديد الهوية التابعة للأمم المتحدة خلال الفترة الانتقالية في المطالبات التي يتقدم بها الأشخاص الذين لم تدرج أسماؤهم بالفعل للمشاركة في الاستفتاء بشأن تقرير المصير، وتبت فيها بدقة ونزاهة. |
J'étais Président adjoint de la Commission d'identification à la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) en 1994. | UN | وقد عملت نائبا لرئيس لجنة تحديد الهوية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية خلال عام ١٩٩٤. |
la Commission d'identification de l'ONU vérifierait les documents de preuve soumis avant l'inscription des personnes habilitées à voter sur une liste préliminaire d'électeurs16. | UN | وطُلب من هؤلاء اﻷشخاص تقديم دليل يثبت هويتهم وبرهان ﻷهليتهم للتصويت وسوف تتحقق لجنة تحديد الهوية التابعة لﻷمم المتحدة من المواد المقدمة كبرهان قبل تسجيل اﻷشخاص المؤهلين في قائمة أولية للناخبين)٦١(. |
Elles soulignaient qu'il importait que la procédure de recours prévoie que tous les Sahraouis rejetés par la Commission d'identification de la MINURSO aient la possibilité de présenter de nouveau leur dossier. | UN | وأكدت على أهمية وجود عملية طعن يعطى بموجبها جميع الصحراويين الذين ترفض لجنة تحديد الهوية التابعة للبعثة طلباتهم فرصة لإعادة عرض حالاتهم. |
Se félicitant de la nomination de M. Erik Jensen en qualité de représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour le Sahara occidental et des progrès réalisés, sous sa conduite, par la Commission d'identification de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental, | UN | وإذ ترحب بتعيين السيد إريك يينسن نائبا للممثل الخاص لﻷمين العام للصحراء الغربية وبالتقدم الذي أحرزته، في ظل قيادته، لجنة تحديد الهوية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، |
Se félicitant de la nomination de M. Erik Jensen en qualité de représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour le Sahara occidental et des progrès réalisés, sous sa conduite, par la Commission d'identification de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental, | UN | وإذ ترحب بتعيين السيد إريك ينسن نائبا للممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون الصحراء الغربية، وما أحرزته من تقدم في ظل توجيهه لجنة تحديد الهوية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة لتنظيم استفتاء في الصحراء الغربية، |
L'estimation se fondait sur le nombre de demandes examinées à ce moment-là par la Commission d'identification de la MINURSO, multiplié par le nombre moyen de personnes par famille, soit 3,5 personnes. | UN | واستند هذا التقدير إلى عدد الطلبات التي كانت قد جهزت في ذلك الوقت من قِبَل لجنة تحديد الهوية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية مضروبا في متوسط حجم اﻷسرة البالغ ٥,٣ شخص. |
L'estimation se fondait sur le nombre de demandes examinées à ce moment-là par la Commission d'identification de la MINURSO, multiplié par le nombre moyen de personnes par famille, soit 3,5 personnes. | UN | واستند هذا التقدير إلى عدد الطلبات التي كانت قد جهزت في ذلك الوقت من قبل لجنة تحديد الهوية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية مضروبا في متوسط حجم اﻷسرة البالغ ٥,٣ شخص. |
Dans le cadre de cette option, la Commission d'identification de la MINURSO serait renforcée et, de fait, la taille globale de l'opération serait accrue. | UN | وفي هذا الخيار، ستتعزز لجنة تحديد الهوية التابعة لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، بل سيزيد حجم العملية ككل. |
Dans le cadre de cette option, la Commission d'identification de la MINURSO serait renforcée et de fait, la taille globale de l'opération serait accrue. | UN | وبموجب هذا الخيار، ستتعزز لجنة تحديد الهوية التابعة لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، بل سيزيد حجم العملية ككل. |
Dans le même temps, la Commission d'identification de la MINURSO et son personnel d'appui suspendraient leurs activités après s'être assurés que tous les documents d'identification sont conservés en lieu sûr. | UN | وفي الوقت نفسه، ستوقف لجنة تحديد الهوية التابعة لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وموظفي الدعم التابعين لها أنشطتهم، بعد التأكد من تخزين جميع سجلات الهوية بأمان. |
Se félicitant de la nomination de M. Erik Jensen en qualité de Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour le Sahara occidental et des progrès réalisés, sous sa conduite, par la Commission d'identification de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental, | UN | " وإذ ترحب بتعيين السيد أريك يينسن نائبا للممثل الخاص لﻷمين العام للصحراء الغربية وبالتقدم الذي أحرزته، في ظل قيادته، لجنة تحديد الهوية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، |
Nous nous réjouissons de ce que la Commission d'identification de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) ait commencé ses travaux, et nous engageons les deux parties à surmonter sans tarder tous les obstacles qui subsistent à l'organisation du référendum dans le pays et qui, comme l'ont montré les débats qui ont eu lieu dans cette salle, sont nombreux. | UN | يسعدنا أن لجنة تحديد الهوية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة المعنية بالاستفتاء في الصحراء الغربية قد بدأت عملها، ونحث كلا الطرفين على اﻹسراع في حسم وتذليل أية عقبات قائمة أمام إجراء الاستفتاء الشعبي في ذلك البلد. ونحن نعلم من المناقشات التي تدور في هذه القاعة أن هناك الكثير من العقبات. |
Le Président de la Commission d'identification de la MINURSO, Eduardo Vetere, a également rencontré ce dernier le 18 avril. | UN | واجتمع السيد إدواردو فيتيري، رئيس لجنة تحديد الهوية التابعة لمينورسو، أيضا بمنسق جبهة بوليساريو مع مينورسو في 18 نيسان/أبريل. |
Le Président de la Commission d'identification de la MINURSO, M. Eduardo Vetere, a rencontré à Tindouf les 17 et 18 août le Coordonnateur du Front POLISARIO auprès de la MINURSO, M. Emhamed Khaddad. | UN | واجتمع رئيس لجنة تحديد الهوية التابعة للبعثة، إدواردو فيتيري، بمنسق جبهة البوليساريو مع البعثة، محمد خداد، في تندوف يومي ١٧ و ١٨ آب/أغسطس. |
Le Président de la Commission d'identification de la MINURSO, Eduardo Vetere, s'était entretenu à Tindouf les 17 et 18 août avec le Coordonnateur du Front POLISARIO auprès de la MINURSO, Emhamed Khaddad. | UN | واجتمع رئيس لجنة تحديد الهوية التابعة للبعثة، إدواردو فيتيري، بمنسق جبهة البوليساريو مع البعثة، محمد الخداد، في تندوف يومي 17 و 18 آب/أغسطس. |
Le référendum d'autodétermination sera ouvert aux Sahraouis en âge de voter, tels qu'identifiés par la Commission d'identification des Nations Unies sur la base des critères acceptés par les deux parties, ainsi que cela figure sur la liste provisoire des votants à la date du 30 décembre 1999. | UN | 13 - يفتح باب المشاركة في الاستفتاء بشأن تقرير المصير أمام الصحراويين ممن بلغوا سن التصويت الذين حددتهم لجنة تحديد الهوية التابعة للأمم المتحدة بناء على المعايير التي ارتضاها كلا الطرفين، والمبينة في القائمة المؤقتة للناخبين المؤرخة 30 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
11. Dans la mesure où M. Ruddy était à la fois un représentant des États-Unis et le Vice-Président de la Commission d'identification de l'ONU, rien ne donne à penser qu'il a l'intention de s'exprimer devant la Commission comme fonctionnaire de l'Organisation plus que comme représentant de son pays. | UN | ١١ - وأردف قائلا إنه بما أن السيد رودي كان في آن واحد ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية لدى بعثة الاستفتاء ونائب رئيس لجنة تحديد الهوية التابعة لها، فلا داعي للافتراض أنه ينوي التكلم في اللجنة بصفته من موظفي اﻷمم المتحدة لا بصفته ممثلا لبلده. |