ويكيبيديا

    "لدى لجنة حقوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la Commission des droits de l
        
    • auprès du Comité des droits de l
        
    • au Comité des droits de l
        
    Chef de la délégation gouvernementale à la Commission des droits de l'homme et à la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme de l'ONU, à Genève. UN رئيس الوفد الحكومي لدى لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان التابعتين للأمم المتحدة، جنيف.
    Représentant de l'Ukraine à la Commission des droits de l'homme de l'ONU; UN ممثل أوكرانيا لدى لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة؛
    En 1995, l'Association a été représentée à la Commission des droits de l'homme et à la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme par M. Frank Field, pour être représenté à partir de 1996 aux réunions de Genève par M. Gianfranco Rossi. UN في عام 1995، كان يمثل الرابطة لدى لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها الأستاذ فرانك فيلد، ويمثلها منذ عام 1996 في الهيئتين في جنيف الدكتور جيانفرانكو روسي.
    Expert auprès du Comité des droits de l'homme de la Ligue arabe UN عضو هيئة الخبراء العرب لدى لجنة حقوق الإنسان التابعة لجامعة الدول العربية
    1995 Chef de délégation au Comité des droits de l'enfant; Présidente des Consultations antillaises sur les enfants et leur famille; chef de délégation au Séminaire régional contre l'exploitation sexuelle des enfants (Suède) UN رئيسة وفد لدى لجنة حقوق الطفل؛ رئيسة المشاورات الكاريبية بشأن الأطفال وأسرهم؛ رئيسة وفد، الحلقة الدراسية الإقليمية بشأن مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، السويد
    1980—1982 : Représentant du Costa Rica à la Commission des droits de l'homme de l'ONU UN ٠٨٩١-٢٨٩١: ممثل كوستاريكا لدى لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة.
    Membre de la délégation officielle à la Commission des droits de l'homme, Genève, avril 1996 et 1997 UN عضو الوفد الرسمي لدى لجنة حقوق اﻹنسان، جنيف، نيسان/أبريل ١٩٩٦ و ١٩٩٧.
    Elle a souscrit à l'opinion exprimée précédemment par les présidents selon laquelle un représentant des comités devrait se voir attribuer un statut officiel à la Commission des droits de l'homme afin que les comités puissent participer à ses travaux sur les questions qui les intéressent. UN وأعربت عن موافقتها على الرأي الذي أعرب عنه رؤساء الهيئات من قبل ومؤداه أن يُمنَح ممثل للجان مركزاً رسمياً لدى لجنة حقوق الإنسان لتمكين اللجان من المشاركة في بحث المسائل الوثيقة الصلة بعملها.
    Il fait partie du groupe de travail qui a préparé le projet de loi contre la discrimination actuellement en discussion au Parlement, et il dispose d'un siège permanent de conseiller à la Commission des droits de l'Homme et des affaires publiques au Saeima. UN وقد شكل المكتب جزءا من الفريق العامل الذي صاغ مشروع قانون مكافحة التمييز المعروض حاليا على البرلمان، وكان له مقعد استشاري دائم لدى لجنة حقوق الإنسان والشؤون العامة في البرلمان.
    Rappelant l'étude complète présentée par le représentant du Secrétaire général à la Commission des droits de l'homme E/CN.4/1993/35, annexe. UN وإذ تشير الى الدراسة الشاملة لممثل اﻷمين العام لدى لجنة حقوق الانسان)٢٨( والاقتراحات والتوصيات المفيدة الواردة فيها،
    Il a siégé à la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités (Commission des droits de l'homme) à Genève et a été conseiller de la délégation canadienne à la Commission des droits de l'homme; il a en outre été juge principal de la Cour supérieure du Québec pendant dix ans. UN وبالاضافة إلى كونه عضوا في اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات التابعة للجنة حقوق اﻹنسان في جنيف وإلى كونه مستشارا للوفد الكندي لدى لجنة حقوق اﻹنسان، كان القاضي ديشين رئيس قضاة المحكمة العليا في كيبيك لمدة ١٠ سنوات.
    Déléguée à la Commission des droits de l'homme, Genève (1988; 1989; 1990). UN مندوبة لدى لجنة حقوق الإنسان، جنيف (1988؛ 1989؛ 1990)؛
    Enfin, sur la question concrète de l'éventualité de la présence d'un représentant du Comité à la Commission des droits de l'homme, M. Amor partage l'opinion de M. Klein : le Comité doit pouvoir être informé, mais il n'a pas à s'impliquer dans des questions qui ne sont pas nécessairement de son ressort et qui peuvent même parfois être uniquement politiques. UN وأخيراً، فيما يتعلق بالمسألة الواقعية المتمثلة في احتمال وجود ممثل للجنة لدى لجنة حقوق الإنسان، قال إنه يشاطر رأي السيد كلاين: فيجب أن تتمكن اللجنة من الاطلاع على الأمور، غير أنه ليس لها أن تشترك في مسائل لا تدخل بالضرورة ضمن اختصاصها، وقد تكون أحياناً سياسية بحتة.
    Leurs participations ont consisté en interventions orales sur les points à l'ordre du jour, en entretiens avec le Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse, ses adjoints, les membres de missions gouvernementales à la Commission des droits de l'homme et avec les experts de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires afin de leur fournir les informations nécessaires à leurs analyses. UN وتكونت مشاركاتهم من مداخلات شفوية حول بنود جدول اﻷعمال ومقابلات مع المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني ومساعديه، ومع أعضاء الوفود الحكومية لدى لجنة حقوق اﻹنسان ومع خبراء اللجنة الفرعية لمنع التمييز لتزويدهم بالمعلومات الضرورية كي يقوموا بتحليلها.
    2004 : Le Forum a, pour la première fois, été représenté à la Commission des droits de l'homme (à sa soixantième session, tenue du 15 mars au 23 avril 2004 à Genève). UN 2004: استطاع المحفل الدولي لأول مرة أن يكون له وفد معتمد لدى لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، لحضور دورتها الستين المعقودة في جنيف، سويسرا في الفترة من 15 آذار/مارس على 23 نيسان/أبريل 2004.
    Déléguée à la Commission des droits de l'homme, Genève (1988, 1989, 1990). UN مندوبة لدى لجنة حقوق الإنسان، جنيف (1988؛ 1989؛ 1990)؛
    Délégué à la Commission des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies de 1986 à 1988 et de 1991 à 1996, à Genève UN مندوب لدى لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة من عام 1986 إلى عام 1988 ومن عام 1991 إلى عام 1996 (جنيف)
    En ce qui concerne la procédure d'accréditation des personnes à la Commission des droits de l'homme et aux organes subsidiaires du Conseil, le Mouvement indien < < Tupaj Amaru > > respecte et applique les règles et critères stipulés à l'article 4 de ses statuts organiques. UN 7 - فيما يتعلق بإجراءات تفويض الأشخاص لتمثيلنا لدى لجنة حقوق الإنسان، والهيئات الفرعية للمجلس، تتبع حركتنا وتخضع للقواعد والمعايير المنصوص عليها في المادة 4 من نظامنا الأساسي.
    Chef de la délégation gouvernementale du Kenya auprès des sessions de la Commission des droits de l'homme en 1982 et 1999, et coordonnateur pour la région de l'Afrique; chef de la délégation gouvernementale du Kenya auprès du Comité des droits de l'homme de l'ONU (2005). UN رأس وفد حكومة كينيا في دورات لجنة حقوق الإنسان بالأمم المتحدة في عامي 1982 و1999 وعمل منسقا لمنطقة أفريقيا ورأس وفد حكومة كينيا لدى لجنة حقوق الإنسان في عام 2005.
    En outre, la question des personnes ayant disparu au cours du conflit entre le Parti démocratique kurde et l'Union patriotique du Kurdistan a refait surface, les familles des victimes ayant officiellement porté plainte auprès du Comité des droits de l'homme du Parlement régional du Kurdistan. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد عادت مسألة الأشخاص الذين اختفوا أثناء النـزاع بين الحزب الديمقراطي الكردستاني والاتحاد الوطني الكردستاني إلى الظهور، حيث قدّمت أسر الضحايا رسمياً شكاوى لدى لجنة حقوق الإنسان التابعة لبرلمان إقليم كردستان.
    Les activités de formation conduites par l'OMS pour son personnel ont été présentées, en particulier celles se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant et au processus de présentation de rapports au Comité des droits de l'enfant. UN وقدم معلومات عما تنفذه المنظمة من أنشطة تدريب مخصصة لموظفيها، لا سيما فيما يختص باتفاقية حقوق الطفل وعملية الإبلاغ القائمة لدى لجنة حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد