| Je sais que tu ne me connais pas, mais si tu as besoin d'un lit, j'ai un matelas gonflable. | Open Subtitles | , اعلم بأنكِ لا تعرفيني , لكن لو إحتجتِ سريراً . فأنا لديَّ مراتب هوائية |
| j'ai quelques amis qui doivent être inquiets maintenant que la police sait que je suis vivante. | Open Subtitles | لديَّ بعض الأصدقاء، ولابد أنهم قلقين الآن بعدما علمت الشرطة أنني لازلت حية |
| Bon, j'ai un rencard, mais tenez moi au courant de comment ça se passe. | Open Subtitles | حسناً , لديَّ موعد ولكن تأكدوا من إخباري كيف صار الأمر |
| Alors vous saurez que j'ai des amis qui observent pour moi. | Open Subtitles | إذًا، تعرف أن لديَّ أصدقاء يقوموا ببعض المراقبة لي |
| Je ai un dernier message pour vous, cette fois honnête. | Open Subtitles | لديَّ رسالة أخيرة لكم, هذه المرة واحدة صادقة. |
| j'ai une envie subite d'un double café au lait de soja. | Open Subtitles | لديَّ رغبةٌ عارمةٌ مفاجئة في تناولِ قهوةِ لاتيه مزدوجة |
| j'ai même eu le temps de prendre une douche ce matin. | Open Subtitles | أنا بالواقع كان لديَّ وقتاً لآخذ حماماً هذا الصباح |
| Et avant, c'était pire. j'ai fait 4 ans à la financière. | Open Subtitles | وقبل هذا كان أسوأ كان لديَّ 4 سنوات تمويل |
| j'ai une idée pour que cette soirée retourne sur les rails. | Open Subtitles | لديَّ فكرة حول كيفية استعادة البهجة لهذه الحفلة مجدداً. |
| Parce que j'ai les moyens, mec. Ecoute, j'ai saisi pourquoi tu veux pas marcher là-dedans. | Open Subtitles | لأنني لديَّ الموارد المالية الكافية انظر، أنا أعي لماذا لا تُريد تناوله |
| Si j'ai deux élastiques et deux éponges chez moi, ce qui est le cas, pourquoi j'achèterais votre truc ? | Open Subtitles | يوقف يومك من أن يكون عرقان. لذا إذا كان لديَّ مطاط و اسفنج في منزلي، |
| j'ai de quoi me vanter pour le reste de mes jours. | Open Subtitles | أنا لديَّ أشياءٌ أثرثرُ عنها .لبقيّةِ حياتي , عزيزي |
| C'est son équipier et ça fait des semaines que j'ai son numéro de portable. | Open Subtitles | هذا الرجل شريكه، واتضح أنني لديَّ رقم هاتفه الخلوي، منذ أسابيع |
| j'ai un flingue, il a un flingue, il a un flingue. | Open Subtitles | أنا لديَّ سلاح هو لديه سلاح هو لديه سلاح |
| j'ai deux vieux amis ici qui veulent dire bonjour ! | Open Subtitles | لديَّ بعض الأصدقاء هنا، يودّون القاء التحيّة عليكَ. |
| Je sais que vous n'avez rien à me dire, mais j'ai quelques trucs à vous dire. | Open Subtitles | أعرفُ أنهُ لا يوجَد لديكَ ما تقولَهُ لي لكني لديَّ ما أقولُهُ لَك |
| Moi, j'ai ça. Une invitation au remariage de mes parents. | Open Subtitles | لديَّ شيئاً أيضاً، دعوة لحفل تجديد ارتباط أبواي. |
| j'ai des choses pires à craindre que celles de la jungle. | Open Subtitles | لديَّ أشياء أسوأ لأخاف منها أكثر مما في الغابة. |
| Ce est un fait. Je ai une vessie de l'taille d'une bouteille d'eau chaude. | Open Subtitles | .هذا صحيح لديَّ مثانة بحجم قنينة الماء الساخن |
| Écouter ma sœur et mes tantes parler de la mère en or que j'avais, de tout le bien qu'elle a fait. | Open Subtitles | الانصات إلى أختي وخالاتي يتحدثن , كم كان لديَّ والدة رائعة ما مقدار الخير الذي فعلته مهلاً |
| Désolé de t'avoir fait attendre. Les affaires sont les affaires. | Open Subtitles | آسف لجعلكم تنتظرون، فلقد كانت لديَّ أعمال لأنجزها |
| Oui, en fait, oui, j'en ai un. | Open Subtitles | أوه , أجل في الحقيقة , أنا كذلك أنا لديَّ واحدة بالفعل |
| Aucun représentant n'est inscrit sur la liste des orateurs pour aujourd'hui. | UN | وليس لديَّ متحدث مدرج على القائمة اليوم. |
| Il y a cinq ans de cela, j'ai présenté des modalités spéciales permettant aux États de signer ou de ratifier les traités dont je suis le dépositaire. | UN | وقد وفرت قبل خمس سنوات تسهيلات خاصة للدول للتوقيع على المعاهدات المودعة لديَّ أو التصديق عليها. |