65. En dépit d'une situation économique complexe, la Fédération de Russie a pu réunir les ressources voulues pour verser régulièrement des contributions volontaires au Fonds d'assistance et de coopération techniques de l'AIEA. | UN | ٥٦ - ورغم الوضع الاقتصادي الصعب السائد في الاتحاد الروسي تم إيجاد الموارد اللازمة لدفع تبرعات منتظمة لصندوق المساعدة التقنية والتعاون لصالح البلدان النامية اﻷعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
65. En dépit d'une situation économique complexe, la Fédération de Russie a pu réunir les ressources voulues pour verser régulièrement des contributions volontaires au Fonds d'assistance et de coopération techniques de l'AIEA. | UN | ٥٦ - ورغم الوضع الاقتصادي الصعب السائد في الاتحاد الروسي تم إيجاد الموارد اللازمة لدفع تبرعات منتظمة لصندوق المساعدة التقنية والتعاون لصالح البلدان النامية اﻷعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Nous prions instamment les États membres de manifester leur attachement sincère au programme de coopération technique en s'engageant à verser intégralement leur part au Fonds d'assistance et de coopération techniques. | UN | ونحث الـدول اﻷعضـــاء علــــى إبـداء التزامهــا العميق ببرنامج التعاون التقني، وذلك بالتعهد بدفــــع نصيبها الكامـــل فــــي المبلـــغ المستهدف لصندوق المساعدة والتعاون التقنيين. |
En dépit des difficultés économiques qu'il vit, le Gouvernement russe a pu allouer en 1995 au Fonds d'assistance et de coopération technique la somme de 5,7 milliards de roubles. | UN | والحكومة الروسية، على الرغم من الصعوبات الاقتصادية التي تعاني منها، وجدت وسيلة لتخصيص مبلغ ٥,٧ بليون روبل، فــــي عام ١٩٩٥، لصندوق المساعدة والتعاون التقنيين. |
6. L'Australie verse des contributions au Fonds d'assistance et de coopération techniques (FACT) de l'AIEA. | UN | ٦ - وتقدم استراليا أموالا لصندوق المساعدة والتعاون التقنيين التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
II. Contributions au Fonds d'assistance | UN | ثانيا - المساهمات المقدمة لصندوق المساعدة |
II. Contributions au Fonds d'assistance | UN | ثانيا - المساهمات المقدمة لصندوق المساعدة |
De même, le Mexique estime que le renforcement des capacités et de la coopération au plan régional est crucial et, dans ce contexte, il a continué à fournir des ressources financières au Fonds d'assistance de la Conférence sur la délimitation des frontières maritimes dans les Caraïbes, qui a récemment tenu sa quatrième session plénière en République dominicaine. | UN | وبالمثل، ترى المكسيك أن تعزيز بناء القدرات الإقليمية والتعاون أمر حاسم، وفي ذلك السياق ما زالت المكسيك تقدم الموارد المالية لصندوق المساعدة التابع لمؤتمر تعيين الحدود البحرية في البحر الكاريبي، الذي عقد مؤخرا اجتماعه العام الرابع في الجمهورية الدومينيكية. |
2. Contributions au Fonds d'assistance | UN | 2 - المساهمات المقدمة لصندوق المساعدة |
Les États, organisations intergouvernementales, institutions financières internationales, institutions nationales, organisations non gouvernementales et les personnes physiques et morales souhaitant faire des contributions au Fonds d'assistance sont encouragés à le faire en effectuant leurs versements au compte bancaire de la FAO suivant : | UN | وينبغي للدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والأشخاص الطبيعيين والاعتباريين الذين يودون تقديم إسهامات لصندوق المساعدة أن يوجهوا مدفوعاتهم إلى حساب الفاو المصرفي التالي: |
2. Contributions au Fonds d'assistance | UN | 2 - المساهمات المقدمة لصندوق المساعدة |
f) Les montants versés au Fonds d'assistance économique, conformément au paragraphe 1 a) de la section 7 de l'annexe à l'Accord; | UN | (و) الدفعات المقدمة لصندوق المساعدة الاقتصادية، وفقا للفقرة 1 (أ) من الفرع 7 في مرفق الاتفاق؛ |
28. Encourage les États, les organisations intergouvernementales, les institutions financières internationales, les institutions nationales et les organisations non gouvernementales, ainsi que les personnes physiques ou morales, à verser des contributions financières volontaires au Fonds d'assistance créé au titre de la partie VII de l'Accord ; | UN | 28 - تشجع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، وكذلك الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين، على تقديم تبرعات مالية لصندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق؛ |
Les États, organisations intergouvernementales, institutions financières internationales, institutions nationales, organisations non gouvernementales et personnes physiques et morales souhaitant contribuer au Fonds d'assistance doivent verser leurs contributions au compte bancaire de la FAO indiqué ci-dessous : Citing project MFT/GLO/124/MUL | UN | 4 - وينبغي للدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والأشخاص الطبيعيين والاعتباريين الذين يودون تقديم إسهامات لصندوق المساعدة أن يوجهوا مدفوعاتهم إلى حساب الفاو المصرفي التالي، مع ذكر المشروع MFT/GLO/124/MUL: |
31. Prend note avec satisfaction des contributions versées par les États au Fonds d'assistance créé au titre de la partie VII de l'Accord et encourage les États, les organisations intergouvernementales, les institutions financières internationales, les institutions nationales et les organisations non gouvernementales, ainsi que les personnes physiques ou morales, à continuer de verser des contributions financières volontaires au Fonds ; | UN | 31 - تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمتها الدول لصندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق، وتشجع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والأشخاص الطبيعيين والاعتباريين على تقديم مزيد من التبرعات المالية للصندوق؛ |
28. Prend note avec satisfaction des contributions versées par les États au Fonds d'assistance créé au titre de la partie VII de l'Accord et encourage les États, les organisations intergouvernementales, les institutions financières internationales, les institutions nationales et les organisations non gouvernementales, ainsi que les personnes physiques ou morales, à continuer de verser des contributions financières volontaires au Fonds ; | UN | 28 - تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمتها الدول لصندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق، وتشجع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، وكذلك الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين، على تقديم مزيد من التبرعات المالية للصندوق؛ |
29. Prend note avec satisfaction des contributions versées par les États au Fonds d'assistance créé au titre de la partie VII de l'Accord et encourage les États, les organisations intergouvernementales, les institutions financières internationales, les institutions nationales et les organisations non gouvernementales, ainsi que les personnes physiques ou morales, à continuer de verser des contributions financières volontaires au Fonds ; | UN | 29 - تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمتها الدول لصندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق، وتشجع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والأشخاص الطبيعيين والاعتباريين على تقديم مزيد من التبرعات المالية للصندوق؛ |
36. Plusieurs pays ont versé ou annoncé des contributions au Fonds d'assistance financière de la CPA qui permet aux États remplissant les condition requises de couvrir les coûts d'un arbitrage international ou des autres moyens de règlement des différends offerts par les Conventions de La Haye de 1899 ou 1907, et d'autres pays ont indiqué qu'ils étaient disposés à faire de même dans un proche avenir. | UN | ٣٦ - وقدمت بلدان كثيرة مساهمات والتزامات لصندوق المساعدة المالية لهيئة التحكيم الدائمة مما مكن الدول المؤهلة من مواجهة النفقات التي ينطوي عليها التحكيم الدولي أو وسائل تسوية المنازعات اﻷخرى التي توفرها اتفاقيتا لاهاي لعامي ١٨٩٩ أو ١٩٠٧، وأشارت بلدان أخرى إلى استعدادها للقيام بذلك في المستقبل القريب. |