| Mesure recommandée: Une lettre devrait être envoyée pour demander des renseignements complémentaires et plus précis. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي إرسال رسالة لطلب معلومات إضافية وأكثر تحديداً. |
| Mesure recommandée : Une lettre devrait être envoyée pour demander des renseignements complémentaires et plus précis. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي إرسال رسالة لطلب معلومات إضافية وأكثر تحديداً. |
| 12 décembre 2008 Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires. | UN | 12 كانون الأول/ديسمبر 2008، أُرسلت رسالة لطلب معلومات إضافية. |
| 28 septembre 2010: Lettre du Comité: demande d'informations supplémentaires. | UN | 28 أيلول/سبتمبر 2010: رسالة وجهتها اللجنة لطلب معلومات إضافية. |
| Le 25 avril 2011: envoi d'une lettre demandant des renseignements supplémentaires sur les résultats des activités menées par le Comité interministériel concernant: a) les modalités et la fréquence des enquêtes et des poursuites relatives à des actes terroristes, la durée de la détention avant jugement et l'accès à un avocat dans les faits; b) les garanties mises en place lorsque des assurances officielles sont utilisées. | UN | رسلت رسالة في 25 نيسان/أبريل 2011 لطلب معلومات إضافية عن نتائج الأنشطة التي وضعتها لجنة مجلس الوزراء بشأن: (أ) طرائق ووتيرة التحقيقات والمحاكمات المتعلقة بالأعمال الإرهابية، ومدة الاحتجاز قبل المحاكمة، ومدى إتاحة الاستعانة بمحام من الناحية العملية؛ (ب) الضمانات المعمول بها عند الاعتماد على التطمينات الرسمية. |
| Ce délai donne suffisamment de temps au secrétariat pour demander des informations complémentaires au candidat lorsque le dossier n'est pas complet. | UN | هذا الإطار الزمني يوفر للأمانة الوقت الكافي لطلب معلومات إضافية من مقدم الطلب إن لم يكن الملف كاملا. |
| Il a également informé les membres du Comité qu'il avait eu des contacts avec la mission de l'Arabie saoudite afin de demander des renseignements supplémentaires sur les aspects logistiques de cette opération. | UN | وأبلغ اﻷعضاء أيضا بأنه اتصل بالبعثة السعودية لطلب معلومات إضافية عن السوقيات المتعلقة بتلك العملية. |
| 22 septembre 2008 Un rappel a été envoyé à l'État partie pour lui demander des renseignements complémentaires concernant les paragraphes 6, 12, 16 et 18. | UN | 22 أيلول/سبتمبر 2008: أُرسلت رسالة إلى الدولة الطرف لطلب معلومات إضافية بشأن الفقرات 6 و12 و16 و18. |
| 3 juin 2009 Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires. | UN | 3 حزيران/يونيه 2009: أُرسلت رسالة لطلب معلومات إضافية. |
| 29 mai 2009 Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires. | UN | 29 أيار/مايو 2009: أُرسِلت رسالة لطلب معلومات إضافية. |
| 10 décembre 2008 Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires. | UN | 10 كانون الأول/ديسمبر 2008: أُرسِلت رسالة لطلب معلومات إضافية. |
| 16 décembre 2008 Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires. | UN | 16 كانون الأول/ديسمبر 2008: أُرسلت رسالة لطلب معلومات إضافية. |
| 12 décembre 2008 Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires. | UN | 12 كانون الأول/ديسمبر 2008: أرسلت رسالة لطلب معلومات إضافية. |
| 3 juin 2009 : Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires. | UN | 3 حزيران/يونيه 2009: أُرسلت رسالة لطلب معلومات إضافية. |
| 29 mai 2009 : Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires. | UN | 29 أيار/مايو 2009: أُرسِلت رسالة لطلب معلومات إضافية. |
| 10 décembre 2008 : Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires. | UN | 10 كانون الأول/ديسمبر 2008: أُرسِلت رسالة لطلب معلومات إضافية. |
| 16 décembre 2008 : Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires. | UN | 16 كانون الأول/ديسمبر 2008: أُرسلت رسالة لطلب معلومات إضافية. |
| 28 septembre 2010: Lettre du Comité: demande d'informations supplémentaires. | UN | 28 أيلول/سبتمبر 2010: رسالة وجهتها اللجنة لطلب معلومات إضافية. |
| Le 25 avril 2011: envoi d'une lettre demandant des renseignements supplémentaires sur les résultats des activités menées par le Comité interministériel concernant: a) les modalités et la fréquence des enquêtes et des poursuites relatives à des actes terroristes, la durée de la détention avant jugement et l'accès à un avocat dans les faits; b) les garanties mises en place lorsque des assurances officielles sont utilisées. | UN | رسلت رسالة في 25 نيسان/أبريل 2011 لطلب معلومات إضافية عن نتائج الأنشطة التي وضعتها لجنة مجلس الوزراء بشأن: (أ) طرائق ووتيرة التحقيقات والمحاكمات المتعلقة بالأعمال الإرهابية، ومدة الاحتجاز قبل المحاكمة، ومدى إتاحة الاتصال بالمحامي من الناحية العملية؛ (ب) الضمانات المعمول بها عند الاعتماد على التطمينات الرسمية. |
| Mesure recommandée: Un rappel devrait être envoyé pour demander des informations complémentaires. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي إرسال تذكير لطلب معلومات إضافية. |
| Il a également informé les membres du Comité qu’il avait eu des contacts avec la mission de l’Arabie saoudite afin de demander des renseignements supplémentaires sur les aspects logistiques de cette opération. | UN | وأبلغ اﻷعضاء أيضا بأنه اتصل بالبعثة السعودية لطلب معلومات إضافية عن السوقيات المتعلقة بتلك العملية. |
| 22 septembre 2008 : Un rappel a été envoyé à l'État partie pour lui demander des renseignements complémentaires concernant les paragraphes 6, 12, 16 et 18. | UN | 22 أيلول/سبتمبر 2008: أُرسلت رسالة إلى الدولة الطرف لطلب معلومات إضافية بشأن الفقرات 6 و 12 و 16 و 18. |