151. L'Union européenne a apporté une précieuse contribution aux travaux du Tribunal en fournissant des ressources financières pour plusieurs projets d'ONG visant à aider le Tribunal dans ses activités. | UN | ١٥١ - قدم الاتحاد اﻷوروبي مساهمة قيمة إلى أعمال المحكمة وذلك بتوفير الموارد المالية لعدة مشاريع تضطلــع بهــا منظمـــات غير حكومية بهدف مساعدة المحكمة في عملها. |
195. L'Union européenne a continué d'apporter un précieux concours en fournissant des ressources financières pour plusieurs projets d'organisations non gouvernementales visant à aider le Tribunal. | UN | ١٩٥ - واصل الاتحاد اﻷوروبي تقديم مساهمة ثمينة في أعمال المحكمة بتوفير الموارد المالية لعدة مشاريع لمنظمات غير حكومية ترمي إلى مساعدة المحكمة في أعمالها. |
Le Ministère des ressources foncières et de l'aménagement du territoire soutient divers projets d'auto-assistance en faveur des handicapés et joue un rôle de coordination. | UN | وتقدم وزارة اﻷراضي والتوطين والتأهيل المساعدة لعدة مشاريع للمساعدة الذاتية ﻷشخاص معوقين وتقوم بدور تنسيقي. |
Le développement des marchés, des exportations et de la production pourrait entraîner des économies d'échelle et améliorer la rentabilité de plusieurs projets. | UN | ويمكن أن يفضي التوسع في اﻷسواق، بما في ذلك أسواق الصادرات، والتوسع في الانتاج الى نشوء وفورات الحجم وتحسين الصلاحية التجارية لعدة مشاريع. |
plusieurs projets de voyages n'ont pu voir le jour. | UN | كما لم يقيض لعدة مشاريع للسفر أن تتحقق. |
S'agissant d'encourager l'établissement de niveaux de références normalisés applicables à plusieurs projets au titre du mécanisme pour un développement propre | UN | فيما يتعلق بتشجيع وضع خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة |
De nouvelles phases d'activités ont été également approuvées pour plusieurs projets en cours, comme l'assistance à la gestion de la ceinture verte autour de Niamey (Niger) et d'autres projets régionaux. | UN | كما تمت الموافقة على المراحل اللاحقة لعدة مشاريع قائمة، مثل تقديم المساعدة ﻹدارة الحزام اﻷخضر حول نيامي )النيجر(، الى جانب مشاريع اقليمية متنوعة. |
La Pologne continue de participer à la mise au point des instruments ci-dessous destinés à divers projets spatiaux internationaux : | UN | يستمر في بولندا تطوير اﻷجهزة لعدة مشاريع فضائية دولية . وفيما يلي بيان المشاريع التي تسهم فيها بولندا : |
11. La Pologne continue de participer à la mise au point d'instruments destinés à divers projets spatiaux internationaux futurs, essentiellement au Centre de recherche spatiale de l'Académie polonaise des sciences. | UN | 11- يستمر في بولندا تطوير أجهزة قياس لعدة مشاريع فضائية دولية مقبلة، ويجري ذلك على الأكثر في مركز أبحاث الفضاء التابع لأكاديمية العلوم البولندية. |
80. En Italie, le Fonds social européen a permis, dans la période 2000 - 2007, le cofinancement de plusieurs projets ayant une incidence sur plus de 6 millions de personnes, dont 52,2 % de femmes. | UN | 80- وعن طريق الصندوق الاجتماعي الأوروبي، تحقق في إيطاليا، في الفترة 2000 - 2007، التمويل المشترك لعدة مشاريع ذات تأثير على أكثر من 6 ملايين شخص، شكلت النساء 2ر52 في المائة منهم. |
32. À la 18e séance, le 9 août, et aux 23e et 24e séances, le 12 août 2004, des représentants de la Section de l'administration du HautCommissariat aux droits de l'homme ont fait des déclarations sur les incidences sur le budgetprogramme de plusieurs projets de résolution et de décision considérés par la SousCommission. G. Questions diverses | UN | 32- وفي الجلسة 18 المعقودة في 9 آب/أغسطس، والجلستين 23 و24 المعقودتين في 12 آب/أغسطس 2004، أدلى ممثلو قسم شؤون الإدارة في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ببيانات بصدد الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية لعدة مشاريع قرارات ومقررات نظرت فيها اللجنة الفرعية. |
69. Le Rapporteur spécial a également été informé que l'UNICEF soutenait plusieurs projets de prévention et de réhabilitation des mineurs en danger ou victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales ou de la traite, en particulier en Afrique et en Asie. | UN | 69- وأُبلِغ المقرر الخاص أيضاً أن اليونيسيف تقدم الدعم لعدة مشاريع لحماية وإعادة تأهيل القصر المعرضين لخطر الاستغلال الجنسي التجاري أو الاتجار أو ضحايا هاتين الظاهرتين، لا سيما في أفريقيا وآسيا. |
S'agissant d'encourager l'établissement de niveaux de références normalisés applicables à plusieurs projets au titre du mécanisme pour un développement propre | UN | فيما يتعلق بتشجيع وضع خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة |
vi) L'Agence norvégienne pour le développement : elle a appuyé plusieurs projets d'études et de recherches. | UN | `6` الوكالة النرويجية للتنمية: قدمت الوكالة النرويجية للتنمية المساعدة لعدة مشاريع دراسات وبحوث. |
Les quatrième et cinquième arrangements concernent la livraison, respectivement, de conducteurs et de pièces de rechange à différents projets en Iraq. | UN | ويتعلق الترتيبان الرابع والخامس بتسليم موصلات وقطع غيار لعدة مشاريع في العراق. |
Elle appuie également directement plusieurs projets exécutés avec diverses ONG dans la sous-région de la CARICOM. | UN | وتقدم أيضا الدعم المباشر لعدة مشاريع مع منظمات غير حكومية مختلفة في منطقة الجماعة الكاريبية دون اﻹقليمية. |