Le Président du Comité se félicite de l'intérêt soulevé par l'idée d'organiser un séminaire sur la méthode d'établissement du barème à l'intention des membres de la Commission. | UN | ورحب بما أبدي من اهتمام بفكرة عقد حلقة دراسية عن منهجية الجدول لفائدة أعضاء اللجنة الخامسة. |
Le FNUAP a également organisé un séminaire sur les méthodes d'évaluation à l'intention des membres du réseau. | UN | ونظم الصندوق أيضا حلقة دراسية داخلية بشأن منهجيات التقييم لفائدة أعضاء الشبكة. |
annuel organisé à l'intention des membres nouvellement élus du Conseil de sécurité | UN | حلقة العمل السنوية الخامسة لفائدة أعضاء مجلس الأمن المنتخبين حديثا |
Organisation de 3 ateliers au Darfour-Sud, au Darfour-Nord et au Darfour-Ouest, respectivement, pour les membres des comités d'État. | UN | عقدت ثلاث حلقات عمل في جنوب وشمال وغرب دارفور تباعا لفائدة أعضاء لجان الولايات. |
Le Programme de formation à la diplomatie multilatérale et à la gestion des affaires internationales est destiné aux membres des missions permanentes auprès de l’Organisation des Nations Unies à Genève et à Vienne. | UN | ٣١ - وضع برنامج المعهد للتدريب في مجال الدبلوماسية المتعددة اﻷطراف وإدارة الشؤون الدولية لفائدة أعضاء البعثات الدائمة المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا. |
:: Organisation d'un atelier à l'intention des membres du Conseil national provisoire, des représentants de l'État, des partis politiques et de la société civile sur la décentralisation, la prévention et le règlement des conflits | UN | :: تنظيم حلقة عمل لفائدة أعضاء المجلس الانتقالي الوطني، والمسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية وممثلي المجتمع المدني بشأن اللامركزية ومنع نشوب النزاعات وإدارتها |
:: Organisation de programmes de formation trimestriels à l'intention des membres du Parlement portant sur l'intégration dans la législation nationale des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme qui ont été ratifiés | UN | :: تنظيم برامج تدريبية فصلية لفائدة أعضاء البرلمان بشأن إدماج الصكوك الدولية المصدق عليها في مجال حقوق الإنسان في صلب التشريعات المحلية وتنفيذها |
Organisation de 10 stages de formation à l'intention des membres des comités locaux des marchés et de contrôle du matériel | UN | 10 دورات تدريبية لفائدة أعضاء اللجان المحلية للعقود/المجالس المحلية لحصر الممتلكات |
Par ailleurs, la Division s'est servi de son réseau de bureaux hors siège pour animer des ateliers de formation sur la promotion et la protection des droits de l'homme à l'intention des membres du parlement, en particulier ceux des États de l'Unité et du Bahr el Ghazal septentrional. | UN | وعلاوة على ذلك، استفادت الشعبة من شبكة مكاتبها الميدانية لتنظيم حلقات تدريب في ميدان تعزيز وحماية حقوق الإنسان لفائدة أعضاء البرلمان، وبخاصة في ولايتي الوحدة وشمال بحر الغزال. |
Des cours sur les droits de l'homme figurent dans le programme d'études de l'École nationale de la magistrature, et il a été organisé à l'intention des membres de l'appareil judiciaire de nombreux séminaires de formation. | UN | ويتضمن البرنامج الدراسي للمدرسة الوطنية للقضاة مقررات ذات صلة بحقوق الإنسان بينما نُظم عدد كبير من الحلقات التدريبية لفائدة أعضاء السلطة القضائية. |
La MANUA a aidé les gouverneurs des provinces et les départements chargés des affaires féminines à établir des commissions provinciales pour la prévention de la violence à l'égard des femmes ou à renforcer les commissions existantes et a conduit des programmes de sensibilisation à l'intention des membres de la société civile et des autorités dans 13 provinces. | UN | وساعدت البعثة حكام المقاطعات وإدارات شؤون المرأة على إنشاء وتعزيز لجان في المقاطعات لمنع العنف ضد المرأة، ونظمت برامج توعية لفائدة أعضاء المجتمع المدني والمسؤولين في 13 مقاطعة. |
Plusieurs séminaires et ateliers ont aussi été organisés à l'intention des membres du système judiciaire et de la société civile, pour leur expliquer la nouvelle législation pénale récemment adoptée. | UN | وتم تنظيم العديد من الحلقات الدراسية وحلقات العمل لفائدة أعضاء النظام القضائي والمجتمع المدني وذلك من أجل المساعدة في شرح مدونة القانون الجنائي التي اعتُمدت في الآونة الأخيرة. |
b) Cours d'orientation sur le Conseil de sécurité à l'intention des membres du Conseil (New York); | UN | )ب( دورة إرشادية بشأن مجلس اﻷمن لفائدة أعضاء المجلس، نيويورك؛ |
b) Cours d'orientation sur le Conseil de sécurité à l'intention des membres du Conseil (New York); | UN | )ب( دورة إرشادية بشأن مجلس اﻷمن لفائدة أعضاء المجلس، نيويورك؛ |
L'Argentine a mis en œuvre un programme à l'intention des membres du Conseil national des femmes et de la Commission consultative pour l'intégration des personnes handicapées, qui favorise la sensibilisation et comporte une formation sur les droits des femmes handicapées. | UN | 32 - نفّذت الأرجنتين برنامجا يُنمي الوعي ويوفر تدريبا بشأن حقوق النساء ذوات الإعاقة لفائدة أعضاء المجلس الوطني المعني بالنساء واللجنة الاستشارية الوطنية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة. |
La mise en œuvre du programme de formation à l'intention des membres des équipes d'experts s'est poursuivie en 2008, contribuant à les préparer à réaliser les examens conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto et aux décisions pertinentes de la CMP. | UN | واستمر تنفيذ البرنامج التدريبي لفائدة أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض خلال 2008، وساعد ذلك على ضمان استعداد الأعضاء بالقدر الكافي لإجراء عمليات الاستعراض وفقاً لأحكام المادة 8 من بروتوكول كيوتو والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف العامل. |
La Commission indienne des élections a accueilli à New Delhi un stage d'orientation organisé à l'intention des membres du Bureau qui lui a permis de discuter avec des spécialistes internationaux des élections d'importantes questions électorales qui se posent en Iraq et de définir les priorités de l'avenir. | UN | كما استضافت المفوضية الهندية للانتخابات دورة تدريبية توجيهية لفائدة أعضاء المكتب في نيودلهي. وكان الحدث مناسبة جمعت خبراء دوليين في مجال الانتخابات وأعضاء المكتب لمناقشة مسائل انتخابية مهمة في العراق، ووضع الأولويات للمستقبل. |
Organisation de programmes de formation électorale à l'échelle nationale et dans les districts, pour les membres du Conseil électoral provisoire et les observateurs électoraux | UN | تنظيم برامج تدريبية بشأن العملية الانتخابية لفائدة أعضاء المجلس الانتخابي المؤقت ومسؤوليه الانتخابيين على الصعيد الوطني ومستوى المقاطعات |
Des sessions de formation ont été mises au point pour les membres du réseau Insafe afin de renforcer leur compréhension des technologies d'avant-garde et de leur apprendre à sensibiliser les nouvelles générations d'utilisateurs d'Internet. | UN | وكُشف الستار عن تنظيم دورات تدريبية لفائدة أعضاء شبكة Insafe لتعزيز فهمهم للتكنولوجيات الطلائعية ولتعليمهم سبل توعية الأجيال الجديدة من مستعملي الإنترنت. |
Deux retraites stratégiques sur l'opérationnalisation du Protocole portant création du Marché commun et les enjeux de la présidence au sommet de la CAE ont été organisées, les 4 et 5 août 2010 pour les hauts fonctionnaires de l'État et les 26 et 27 octobre 2010 pour les membres du Gouvernement. | UN | 124 - وتم تنظيم حلقتي عمل استراتيجيتين بشأن تنفيذ البروتوكول المتعلق بإنشاء السوق المشتركة وبحث مسألة الرئاسة في قمة جماعة شرق أفريقيا في 4 و 5 آب/أغسطس 2010 شارك فيها كبار موظفي الدولة وفي 26 و 27 تشرين الأول/أكتوبر 2010 لفائدة أعضاء الحكومة. |
30. Du 30 octobre au 3 novembre 2010, le Haut-Commissariat a animé, à Mascate, un atelier sur les Principes de Paris, destiné aux membres du Comité omanais des droits de l'homme. | UN | 30- وفي الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان في مسقط لفائدة أعضاء اللجنة العمانية لحقوق الإنسان حلقة عمل بشأن مبادئ باريس. |