| J'ai rencontré mon ame soeur, et il m'a jamais rappellé. | Open Subtitles | لقد التقيت بنصف روحي ولم يعاود الاتصال بي |
| J'ai rencontré Fatima et ses filles durant une de mes missions dans les pays. | UN | لقد التقيت فاطمة وبناتها في إحدى بعثاتي القطرية. |
| J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains. | UN | لقد التقيت في رواندا مع امرأة رائعة يشكل عملها الشاق وتصميمها رمزا لمواهب وآمال الملايين من الأفارقة. |
| J'ai vu de bien meilleurs hommes, pendus ou décapités, ou piétinés sur un champ de bataille. | Open Subtitles | لقد التقيت الرجال أفضل مما كنت، وقد تم شنقهم من كروسبيامز، أو قطع رأسه، أو مجرد شات أنفسهم حتى الموت في حقل في مكان ما. |
| Je connais une fille géniale. | Open Subtitles | لقد التقيت بفتاة مذهلة |
| Je l'ai rencontrée, et je te demande la bague que tu m'as promise. | Open Subtitles | لقد التقيت بتلك المرأة و سأطلب منك ذلك الخاتم الذي وعدتني به |
| Je l'ai rencontré en ligne quand j'étais toujours au lycée. | Open Subtitles | لقد التقيت به على الشبكة عندما كنت بالثانوية |
| - Super! J'ai croisé une fille de ta promo. | Open Subtitles | لقد التقيت بفتاة من صفكم ولقد قالت علينا أن نجلس على طولاتهم |
| J'ai rencontré des machines qui ont été programmées avec de tels mensonges et une telle haine, mais jamais un humain. | Open Subtitles | لقد التقيت الآلات التي يتم برمجتها مع مثل هذه الكراهية والكذب، ولكن أبدآ بشري |
| J'ai rencontré pas mal de gens courageux dans ma vie mais toi, mon pote, tu es le plus courageux de tous | Open Subtitles | لقد التقيت بأناس شجعان في حياتي ولكن أنت يمكنني أن أقول أنك الأشجع |
| J'ai rencontré des femmes comme toi dans toute la galaxie. | Open Subtitles | لقد التقيت نساء مثل كنت في جميع أنحاء المجرة. |
| Tu es l'une des personnes les plus intéressantes que J'ai rencontré dans cette ville, et il me tarde de te présenter aux autres. | Open Subtitles | أنت واحد من الناس الأكثر إثارة للاهتمام لقد التقيت في هذه البلدة، وأنا لا يمكن أن تنتظر أن أعرض لكم حولها. |
| J'ai rencontré le nouveau voisin. - Tu sais qui c'est ? | Open Subtitles | لقد التقيت بجارنا الجديد للتو هل تعرفين من هو ؟ |
| J'ai rencontré un garçon et on est à Vienne. | Open Subtitles | لقد التقيت بشاب في القطار ونزلت معه في فيينا، ما زلنا هناك |
| J'ai rencontré une mannequin en Australie, on va vivre ensemble. | Open Subtitles | لقد التقيت عارضة ازياء في استراليا, و سوف تنتقل معي. |
| Le jour où on s'est connus, J'ai rencontré une autre femme, jeune. | Open Subtitles | انا اعتقد في اليوم الذي التقينا في السوق لقد التقيت بسيده اخري،صغيره في السن |
| J'ai rencontré une femme, je suis très amoureux et je vais me marier. | Open Subtitles | لقد التقيت بامراة,انا احبها كثيراً سوف نتزوج |
| J'ai rencontré quelqu'un d'autre et,... Je ne vais pas commencer à tout te raconter. | Open Subtitles | لا، لقد التقيت بشخص آخر و لن أدخل بهذه القصة |
| J'ai vu les types d'Ajinomoto le mois dernier à Chicago. | Open Subtitles | لقد التقيت مع المسؤولين في أجنوموتو الشهر الماضي في شيكاغو |
| Je connais ton frère. | Open Subtitles | لقد التقيت أخاك؟ |
| Je l'ai rencontrée au salon de beauté, elle a eu le culot de demander si elle pouvait aider au gala de charité. | Open Subtitles | على أي حال, لقد التقيت بها في صالون التجميل، وكانت لديها الجرأة لتسأل لو أن بإمكانها المساعدة في الحفل الخيري للأطفال. |
| Je l'ai rencontré quand j'ai visité des lieux de peur, de souffrance, de faim et de violence insensée. | UN | لقد التقيت به عندما زرت مناطق الخوف والمعاناة والجوع والعنف الأخرق. |
| J'ai croisé une certaine Nina Howard à notre soirée du Nouvel An. | Open Subtitles | حسنًا,لقد التقيت امراءة تدعى نينا هاورد في حفلتنا الخاصة برأس السنة. |