Il n'y avait personne en qui j'avais plus confiance. On était comme frères. | Open Subtitles | لم يوجد شخص وثقتُ به أكثر منه لقد كُنا بمثابة الأشقّاء |
On était ivres, elle avait une haleine de cendrier. | Open Subtitles | لقد كُنا نحن الإثنان مخموران لقد كانت رائحتها مثل طفاية السجائر |
On était en train de déjeuner, et il est chef de police. | Open Subtitles | لقد كُنا نتناول الغداء فقط، وهو ضابطُ شرطة، رئيس |
Je ne comprends pas. Nous Nous étions rapprochés. Je ne vois pas ce que j'ai fait de mal ! | Open Subtitles | أنا لا أفهم, لقد كُنا نوطد علاقتنا لا يُمكنني التفكير بأي شيء خاطئ قد فعلته |
Nous étions complètement monogames. | Open Subtitles | لا لقد كُنا مُتفاهمين تماماً مع بعضنا البعض |
Nous avons gardé cela sous silence pour des raisons évidentes, | Open Subtitles | لقد كُنا نُبقي هذا الأمر سراً لأسباب واضحة |
On se voyait depuis un certain temps, et On était sur la route un soir. | Open Subtitles | في أحدى اللياليّ، لقد كُنا خارجين فيها لفترة من الزمن و بعدها عدنا. |
On était tellement inquiet quand il a prit la mer, abandonnant ses études. | Open Subtitles | لقد كُنا قلقين عندما هرب للبحرتاركاًدراستة. |
On était sur la route pour Edmonton pour dépasser les retombées. Et vous ? | Open Subtitles | لقد كُنا في طريقنا إلى (إدمونتون) , في محاولة لتجاوُز التداعيات |
- On avait 14 ans. - On était amis. | Open Subtitles | ـ لقد كُنا في سن 14 ـ لقد كنا أصدقاء |
S'il te plaît. On était ton infanterie. | Open Subtitles | رجاءاً، لقد كُنا جُندَك الصِغار |
On était de bons parents. | Open Subtitles | لقد كُنا والدين جيدين |
On était champions du village cet été là. | Open Subtitles | لقد كُنا أبطال القرية في ذلك الصيف. |
Non, mec, Nous étions sur Miracle Mile... Des gars de Wilshire. | Open Subtitles | لا ، لقد كُنا نبعد عنه كثيراً نحن أولاد مدينة ويلشاير |
Nous... Nous étions toujours inquiets qu'ils mettent le feu à tout le flanc de colline. | Open Subtitles | لقد كُنا قلقين دوماً من أن يقوموا بحرق جانب التل |
Salut, Nous étions juste en train de discuter avec Mme Windsor. | Open Subtitles | مرحبا، لقد كُنا نحظى فقط بدردشة مع، الآنسه وندسور هُنا. |
Nous étions tristes de ne pas vous voir au mariage. | Open Subtitles | لقد كُنا حزينين لعدم تمكنكم على الحضور إلى الزواج. |
Une vieille amie. Nous étions proches. | Open Subtitles | فتاةً كانت معي بأحد النوادي النسائية لقد كُنا قريبتان جداً |
Nous sommes les meilleurs amis depuis que Nous avons six ans. | Open Subtitles | لقد كُنا أفضل أصدقاء عندما كُنا بالسادسة من عمرنّا. |
Nous avons été occupés à chercher un lien avec la Corée du Nord. | Open Subtitles | لقد كُنا مشغولون للغاية للبحث عن رابط مع كوريا الشمالية |
Nous avons été en mesure pour accélérer votre régime dans les deux dernières semaines mais je ai besoin que vous de revenir , hein ? | Open Subtitles | لقد كُنا قادرون لتعجيل نظام تغذيتك في الأسبوعين الماضيين لَكني أَحتاجك أن تحافظى على تحسين صحتك, حسنآ؟ |
On s'était fiancé, en secret, avant qu'il décide d'honorer la promesse de son père qui était plus important pour lui que celle pour moi | Open Subtitles | لقد كُنا مخطوبين في السر قبل أن يُقرر أن يُكرِم إتفاق والده لقد كان أكثر أهمية مِن عهده إلي |