| Je te dirais bien de guérir d'abord mais je sais que tu as un plan. | Open Subtitles | كنت أود أن أخبرك أن تشفى أولاً، لكن أعرف أن لديك خطة |
| mais je sais que les mexicains ont le tempérament chaud. | Open Subtitles | لكن أعرف ايها المكسيكيون كم هي طباعكم حادة |
| Je ne sais pas avec qui il traîne, mais je sais avec qui il couche. | Open Subtitles | لا أعرف مع مَن يعمل، لكن أعرف مع مَن كان على علاقة. |
| Techniquement, je n'ai pas la légende, mais je sais qui l'a, et au passage, je ne vole qu'en première classe quand les autres payent. | Open Subtitles | من الناحية الفنية ، الأسطورة ليست بحوزتي لكن أعرف من لديه وبالمناسبة .أنا أستقل الدرجة الأولى عندما يدفع الآخرون |
| Je t'ai jamais rencontré, jamais entendu parlé de toi, mais je connais ton genre. | Open Subtitles | لم أقابلك حتّى ولم أسمع بك، لكن أعرف نوعيتك. |
| Écoutez. Je ne sais pas combien de personnes cette affaire a fait souffrir, mais je sais une chose : | Open Subtitles | إسمع، لا فكرة لديّ عن عدد الأشخاص الذين عانوا من أجل هذه القضية لكن أعرف هذا. |
| Je dirais bien "dors bien", mais je sais que c'est plus facile à dire qu'à faire | Open Subtitles | كنتُ لأقول نوماً عميقاً و لكن أعرف بأن القول أسهل من الفعل |
| mais je sais ce que ça fait d'être mal compris, que des gens attendent le pire de vous. | Open Subtitles | لكن أعرف شعور أن يُساء فهمك أن يتوقع الناس الاسوء منك |
| Ok je ne comprend pas, mais je sais que ce qui importe le plus maintenant c'est l'orchestre. | Open Subtitles | حسناً ، لا أفهم لكن أعرف ان الفرقة الموسيقية هي ما تهم الأن |
| Je n'y connais rien au surnaturel, mais je sais reconnaitre quand quelqu'un déraille. | Open Subtitles | ربما لا أعلم عن القوى الخارقة لكن أعرف عندما يفشل شخص ما |
| mais je sais que votre cabinet a fait faillite, que Jessica a demandé le divorce et qu'elle vaut un million de dollars, maintenant qu'elle est morte, donc j'ai besoin que vous me disiez la vérité. | Open Subtitles | دانيل و لكن أعرف بأن شركة الأستشارات الخاصة بك قد أفلست أنا أعرف بأن جيسيكا قد تقدمت بطلب الطلاق |
| J'ignore qui l'a fait, mais je sais qui le saura. | Open Subtitles | لا يُمكنني معرفة أى متجر هو المسئول عن ذلك ، لكن أعرف شخصاً ما يُمكنه معرفة ذلك |
| J'ignore pourquoi, pourquoi lui, mais je sais que ça marchait. | Open Subtitles | لم أعرف لماذا، لم أعرف لما هو بالضبط، لكن أعرف أن مايقوم به حقيقي. |
| Je pète un câble de temps en temps, c'est pas faux. On en est tous là ici. mais je sais où sont les limites. | Open Subtitles | .أجل، أتعاطى المخدرات من وقت لآخر كلنا نفعل هذا هنا، لكن أعرف الحدود |
| Il ne répond plus à mes appels, mais je sais où se trouve sa résidence personnelle. | Open Subtitles | لم يرد على إتصالاتي الهاتفية، لكن أعرف مكان إقامته الخاص. |
| mais je sais... que la prison peut changer un homme. | Open Subtitles | لكن أعرف أن الناس يتغيرون بعد أن يمضوا وقتاً في السجن |
| mais je sais que ma famille veut aller au "King Henry", et je ne veux pas qu'ils m'en veuillent. | Open Subtitles | لكن أعرف أن عائلتي تريد الذهاب إلى البوفيه بشدة ولا أريدهم أن يغضبوا مني |
| Je ne t'ai peut être pas vu en 10 ans, mais je sais comment tu procédes. | Open Subtitles | لربُّما لم أراك منذ عشر سنوات لكن أعرف طبعـك |
| Ma mère ne méritait pas ma argne mais je connais quelqu'un qui l'a mérité | Open Subtitles | ربما لم تستحق والدتي أن أغضب عليها لكن أعرف شخصا ما يستحق ذلك |
| Pas d'offense, madame, mais je connais quel est le prix du marché. | Open Subtitles | بدون إهانة سيدتي لكن أعرف ماهو السوق الرئيسي |
| La direction pouvait nous couper les vivres, nous rationner, mais je savais au fond de moi, que si on se concentrait sur le base-ball, tout irait pour le mieux. | Open Subtitles | إدارة المدرسة تعاني من ضيق مادّي ولربما قطعت عنّا الزاد لكن أعرف في قرارتي أنّ بتركيزي على كرة القاعدة، سأتجاوز المِحنة |
| Non Mais j'en connais à qui j'aimerais que ça arrive. On doit parler. | Open Subtitles | لا، لكن أعرف شخصاً أريد أن يحدث هذا له يجب أن نتحدث |