ويكيبيديا

    "لكن أعرف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mais je sais
        
    • mais je connais
        
    • mais je savais
        
    • Mais j'en connais
        
    Je te dirais bien de guérir d'abord mais je sais que tu as un plan. Open Subtitles كنت أود أن أخبرك أن تشفى أولاً، لكن أعرف أن لديك خطة
    mais je sais que les mexicains ont le tempérament chaud. Open Subtitles لكن أعرف ايها المكسيكيون كم هي طباعكم حادة
    Je ne sais pas avec qui il traîne, mais je sais avec qui il couche. Open Subtitles لا أعرف مع مَن يعمل، لكن أعرف مع مَن كان على علاقة.
    Techniquement, je n'ai pas la légende, mais je sais qui l'a, et au passage, je ne vole qu'en première classe quand les autres payent. Open Subtitles من الناحية الفنية ، الأسطورة ليست بحوزتي لكن أعرف من لديه وبالمناسبة .أنا أستقل الدرجة الأولى عندما يدفع الآخرون
    Je t'ai jamais rencontré, jamais entendu parlé de toi, mais je connais ton genre. Open Subtitles لم أقابلك حتّى ولم أسمع بك، لكن أعرف نوعيتك.
    Écoutez. Je ne sais pas combien de personnes cette affaire a fait souffrir, mais je sais une chose : Open Subtitles إسمع، لا فكرة لديّ عن عدد الأشخاص الذين عانوا من أجل هذه القضية لكن أعرف هذا.
    Je dirais bien "dors bien", mais je sais que c'est plus facile à dire qu'à faire Open Subtitles كنتُ لأقول نوماً عميقاً و لكن أعرف بأن القول أسهل من الفعل
    mais je sais ce que ça fait d'être mal compris, que des gens attendent le pire de vous. Open Subtitles لكن أعرف شعور أن يُساء فهمك أن يتوقع الناس الاسوء منك
    Ok je ne comprend pas, mais je sais que ce qui importe le plus maintenant c'est l'orchestre. Open Subtitles حسناً ، لا أفهم لكن أعرف ان الفرقة الموسيقية هي ما تهم الأن
    Je n'y connais rien au surnaturel, mais je sais reconnaitre quand quelqu'un déraille. Open Subtitles ربما لا أعلم عن القوى الخارقة لكن أعرف عندما يفشل شخص ما
    mais je sais que votre cabinet a fait faillite, que Jessica a demandé le divorce et qu'elle vaut un million de dollars, maintenant qu'elle est morte, donc j'ai besoin que vous me disiez la vérité. Open Subtitles دانيل و لكن أعرف بأن شركة الأستشارات الخاصة بك قد أفلست أنا أعرف بأن جيسيكا قد تقدمت بطلب الطلاق
    J'ignore qui l'a fait, mais je sais qui le saura. Open Subtitles لا يُمكنني معرفة أى متجر هو المسئول عن ذلك ، لكن أعرف شخصاً ما يُمكنه معرفة ذلك
    J'ignore pourquoi, pourquoi lui, mais je sais que ça marchait. Open Subtitles لم أعرف لماذا، لم أعرف لما هو بالضبط، لكن أعرف أن مايقوم به حقيقي.
    Je pète un câble de temps en temps, c'est pas faux. On en est tous là ici. mais je sais où sont les limites. Open Subtitles .أجل، أتعاطى المخدرات من وقت لآخر كلنا نفعل هذا هنا، لكن أعرف الحدود
    Il ne répond plus à mes appels, mais je sais où se trouve sa résidence personnelle. Open Subtitles لم يرد على إتصالاتي الهاتفية، لكن أعرف مكان إقامته الخاص.
    mais je sais... que la prison peut changer un homme. Open Subtitles لكن أعرف أن الناس يتغيرون بعد أن يمضوا وقتاً في السجن
    mais je sais que ma famille veut aller au "King Henry", et je ne veux pas qu'ils m'en veuillent. Open Subtitles لكن أعرف أن عائلتي تريد الذهاب إلى البوفيه بشدة ولا أريدهم أن يغضبوا مني
    Je ne t'ai peut être pas vu en 10 ans, mais je sais comment tu procédes. Open Subtitles لربُّما لم أراك منذ عشر سنوات لكن أعرف طبعـك
    Ma mère ne méritait pas ma argne mais je connais quelqu'un qui l'a mérité Open Subtitles ربما لم تستحق والدتي أن أغضب عليها لكن أعرف شخصا ما يستحق ذلك
    Pas d'offense, madame, mais je connais quel est le prix du marché. Open Subtitles بدون إهانة سيدتي لكن أعرف ماهو السوق الرئيسي
    La direction pouvait nous couper les vivres, nous rationner, mais je savais au fond de moi, que si on se concentrait sur le base-ball, tout irait pour le mieux. Open Subtitles إدارة المدرسة تعاني من ضيق مادّي ولربما قطعت عنّا الزاد لكن أعرف في قرارتي أنّ بتركيزي على كرة القاعدة، سأتجاوز المِحنة
    Non Mais j'en connais à qui j'aimerais que ça arrive. On doit parler. Open Subtitles لا، لكن أعرف شخصاً أريد أن يحدث هذا له يجب أن نتحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد