Oui, Mais pas pour quelqu'un qui cherche à se changer drastiquement. | Open Subtitles | أجل، لكن ليسَ بالنسبة لشخص يرغب بتغيير شكله جذرياً |
J'ai pu arrêter le hack, Mais pas avant qu'ils aient trois dossiers de vos clients. | Open Subtitles | ،لقد كُنتَ قادرًا على إيقاف الإختراق لكن ليسَ قبلَ أن يأخذوا ثلاثة .من ملفاتِ عملائكم |
Ce que je sais c'est que quelque chose s'est passé, et tu as fui, Mais pas avant que tu m'ai dit que tu m'aimais. | Open Subtitles | الذي أعرفهُ هو شيءٌ حدث، وبعدها هربت,لكن ليسَ قبل أن تقولَ لي بأنكَ تُحبّني. |
Et tu peux encore être heureuse, Mais pas si tu vas baiser quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | وتستطيعون أن تكونوا سعداء مجدداً لكن ليسَ إن ذهبتِ وضاجعتي شخصاً آخر |
J'ai suivi le premier, mais jamais le second. | Open Subtitles | تجاوبتُ معَ الشيء الأول و لكن ليسَ معَ الثاني أبداً |
Elle venait d'en haut, Mais pas du Soleil. | Open Subtitles | كان آتياً من الأعلى و لكن ليسَ من الشمس. |
Les supernovas et les étoiles à neutrons peuvent produire bien des rayons cosmiques, Mais pas les plus puissants. | Open Subtitles | السوبرنوفا و النجوم النابضة قد تُعلِل نطاقاً واسعاً من الأشعة الكونية لكن ليسَ لأكثرها طاقةً |
Le maitre vous a donné le blanc oui, Mais pas le ver. | Open Subtitles | لقد منحكَ السيد المادة البيضاء، أجل، لكن ليسَ الديدان |
Oui, le voir Mais pas devoir respirer le même air pourri que lui | Open Subtitles | نعم، أراه، و لكن ليسَ أن أتنفَّس نفس الهواء الفاسِد معَه |
Mais pas toujours, parce que tu détestais ce que te donnaient les profs ? | Open Subtitles | لكن ليسَ دائِماً لأنكَ كرِهتَ الهُراء الذي أعطاكَ إياهُ المُدرّسين، صحيح؟ |
Loin de Em City, Mais pas libre. | Open Subtitles | بعيداً عن مدينة الزُمُرُد لكن ليسَ إلى خارجِ السِجن |
Certaines personnes s'auto mutilent, Mais pas vous. | Open Subtitles | بَعضُ الناس يُؤذونَ أنفُسَهُم و لكن ليسَ أنت |
Il va brûler, c'est sûr, Mais pas pour ça. | Open Subtitles | سوفَ يَحتَرِق بالفِعل لكن ليسَ مِن أجلِ ذلك |
Alors tu dois tuer quelqu'un, Mais pas n'importe qui. | Open Subtitles | عليكَ أن تَقتُلَ أحدَهُم إذاً. لكن ليسَ أي أحَد |
Alors vous pouvez le frapper, Mais pas moi ? | Open Subtitles | حسناً، إذاً لا بأس بالنسبة لكِ أن تضربي ذلكَ الحقير، و لكن ليسَ أنا؟ |
Mais pas parce que tu as quitté ton mari et tes enfants, ça non. | Open Subtitles | لكن ليسَ لأنكِ تركتِ زوجكِ و أطفالكِ، لا |
Ouais, Mais pas par des rôdeurs. | Open Subtitles | هل تعرضتم للهجوم؟ أجل، لكن ليسَ مِن قبل الموتى. |
Oui c'est sa. Mais pas dans le sens étrange et jaloux comme c'est le cas pour toi. | Open Subtitles | اجل ، في الواقع لكن ليسَ بالطريقة الغيورة المضللة الغريبة |
T'as qu'à trouver un endroit près d'ici, Mais pas ici. | Open Subtitles | اعثري على مكان بالقرب مِن هنا. لكن ليسَ هذا المنزل. |
Je vais te ramener la fille, Mais pas selon tes règles. | Open Subtitles | سأعيد لك الفتاة , لكن ليسَ وفقاً لِشروطك |
Nous avons eu des Gardiens qui ont perdus leurs Bibliothécaires dans le passé, bien sûr, mais jamais trois en un jour. | Open Subtitles | لقَد كانَ لدينا "حرَّاس" فَقدوا "أمناء مكتبة" في الماضي، بالطبع، لكن ليسَ ثَلاثة في يومٍ واحدٍ. |