ويكيبيديا

    "لكن ليسَ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mais pas
        
    • mais jamais
        
    Oui, Mais pas pour quelqu'un qui cherche à se changer drastiquement. Open Subtitles أجل، لكن ليسَ بالنسبة لشخص يرغب بتغيير شكله جذرياً
    J'ai pu arrêter le hack, Mais pas avant qu'ils aient trois dossiers de vos clients. Open Subtitles ،لقد كُنتَ قادرًا على إيقاف الإختراق لكن ليسَ قبلَ أن يأخذوا ثلاثة .من ملفاتِ عملائكم
    Ce que je sais c'est que quelque chose s'est passé, et tu as fui, Mais pas avant que tu m'ai dit que tu m'aimais. Open Subtitles الذي أعرفهُ هو شيءٌ حدث، وبعدها هربت,لكن ليسَ قبل أن تقولَ لي بأنكَ تُحبّني.
    Et tu peux encore être heureuse, Mais pas si tu vas baiser quelqu'un d'autre. Open Subtitles وتستطيعون أن تكونوا سعداء مجدداً لكن ليسَ إن ذهبتِ وضاجعتي شخصاً آخر
    J'ai suivi le premier, mais jamais le second. Open Subtitles تجاوبتُ معَ الشيء الأول و لكن ليسَ معَ الثاني أبداً
    Elle venait d'en haut, Mais pas du Soleil. Open Subtitles كان آتياً من الأعلى و لكن ليسَ من الشمس.
    Les supernovas et les étoiles à neutrons peuvent produire bien des rayons cosmiques, Mais pas les plus puissants. Open Subtitles السوبرنوفا و النجوم النابضة قد تُعلِل نطاقاً واسعاً من الأشعة الكونية لكن ليسَ لأكثرها طاقةً
    Le maitre vous a donné le blanc oui, Mais pas le ver. Open Subtitles لقد منحكَ السيد المادة البيضاء، أجل، لكن ليسَ الديدان
    Oui, le voir Mais pas devoir respirer le même air pourri que lui Open Subtitles نعم، أراه، و لكن ليسَ أن أتنفَّس نفس الهواء الفاسِد معَه
    Mais pas toujours, parce que tu détestais ce que te donnaient les profs ? Open Subtitles لكن ليسَ دائِماً لأنكَ كرِهتَ الهُراء الذي أعطاكَ إياهُ المُدرّسين، صحيح؟
    Loin de Em City, Mais pas libre. Open Subtitles بعيداً عن مدينة الزُمُرُد لكن ليسَ إلى خارجِ السِجن
    Certaines personnes s'auto mutilent, Mais pas vous. Open Subtitles بَعضُ الناس يُؤذونَ أنفُسَهُم و لكن ليسَ أنت
    Il va brûler, c'est sûr, Mais pas pour ça. Open Subtitles سوفَ يَحتَرِق بالفِعل لكن ليسَ مِن أجلِ ذلك
    Alors tu dois tuer quelqu'un, Mais pas n'importe qui. Open Subtitles عليكَ أن تَقتُلَ أحدَهُم إذاً. لكن ليسَ أي أحَد
    Alors vous pouvez le frapper, Mais pas moi ? Open Subtitles حسناً، إذاً لا بأس بالنسبة لكِ أن تضربي ذلكَ الحقير، و لكن ليسَ أنا؟
    Mais pas parce que tu as quitté ton mari et tes enfants, ça non. Open Subtitles لكن ليسَ لأنكِ تركتِ زوجكِ و أطفالكِ، لا
    Ouais, Mais pas par des rôdeurs. Open Subtitles هل تعرضتم للهجوم؟ أجل، لكن ليسَ مِن قبل الموتى.
    Oui c'est sa. Mais pas dans le sens étrange et jaloux comme c'est le cas pour toi. Open Subtitles اجل ، في الواقع لكن ليسَ بالطريقة الغيورة المضللة الغريبة
    T'as qu'à trouver un endroit près d'ici, Mais pas ici. Open Subtitles اعثري على مكان بالقرب مِن هنا. لكن ليسَ هذا المنزل.
    Je vais te ramener la fille, Mais pas selon tes règles. Open Subtitles سأعيد لك الفتاة , لكن ليسَ وفقاً لِشروطك
    Nous avons eu des Gardiens qui ont perdus leurs Bibliothécaires dans le passé, bien sûr, mais jamais trois en un jour. Open Subtitles لقَد كانَ لدينا "حرَّاس" فَقدوا "أمناء مكتبة" في الماضي، بالطبع، لكن ليسَ ثَلاثة في يومٍ واحدٍ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد