Indiquer dans les projets de budget les améliorations de la gestion et les gains d'efficacité recherchés, ainsi que les stratégies qui seront suivies à cet effet (par. 4) | UN | ينبغي لمشاريع الميزانية أن تبين التحسينات في الإدارة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة المقرر تحقيقها، وأن تقدم الاستراتيجيات المقبلة في هذا الصدد (الفقرة 4). |
Indiquer dans les projets de budget les améliorations de la gestion et les gains d'efficacité recherchés, ainsi que les stratégies qui seront suivies à cet effet (par. 4) | UN | ينبغي لمشاريع الميزانية أن تبين التحسينات في الإدارة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة المقرر تحقيقها، وأن تقدم الاستراتيجيات المقبلة في هذا الصدد (الفقرة 4). |
Le Comité recommande également que les missions et le Siège soumettent les projets de budget à des examens rigoureux dans une perspective d'exécution cohérente, rigoureuse et appropriée. | UN | 42 - ويوصي المجلس أيضاً البعثات الميدانية والمقر بتنفيذ المزيد من الاستعراضات الدقيقة لمشاريع الميزانية بما يكفل تطبيقها تطبيقاً متسقاً ودقيقا وملائماً. |
Au paragraphe 42, le Comité a recommandé que les missions et le Siège soumettent les projets de budget à des examens plus rigoureux dans une perspective d'exécution cohérente, rigoureuse et appropriée. | UN | 26 - وفي الفقرة 42، يوصي المجلس البعثات الميدانية والمقر بتنفيذ المزيد من الاستعراضات الدقيقة لمشاريع الميزانية بما يكفل تطبيقها تطبيقاً متسقاً وصحيحاً وملائماً. |
Indiquer dans les projets de budget les améliorations de la gestion et les gains d'efficacité recherchés ainsi que les stratégies qui seront suivies à cet effet (par. 4) | UN | ينبغي لمشاريع الميزانية أن تبيّن التحسينات في الإدارة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة المقرر تحقيقها، وأن تقدم الاستراتيجيات المقبلة في هذا الصدد (الفقرة 4). |
Le Comité recommande que les missions et le Siège soumettent les projets de budget à des examens plus rigoureux dans une perspective d'exécution cohérente, rigoureuse et appropriée (par. 42). | UN | يوصي المجلس البعثات الميدانية والمقر بتنفيذ المزيد من الاستعراضات الدقيقة لمشاريع الميزانية بما يكفل تطبيقها تطبيقاً متسقاً ودقيقا وملائماً (الفقرة 42) |
II), chap. II), le Comité a recommandé que les missions et le Siège soumettent les projets de budget à des examens rigoureux dans une perspective d'exécution cohérente, rigoureuse et appropriée. | UN | II، الفصل الثاني)، أوصى المجلس البعثات الميدانية والمقر بإجراء استعراضات أكثر صرامة لمشاريع الميزانية بما يكفل تطبيقها تطبيقاً متسقاً ودقيقا وملائماً. |
Le Comité recommande également que les missions et le Siège soumettent les projets de budget à des examens rigoureux dans une perspective d'exécution cohérente, rigoureuse et appropriée (par. 42). | UN | ويوصي المجلس أيضاً البعثات الميدانية والمقر بتنفيذ المزيد من الاستعراضات الدقيقة لمشاريع الميزانية بـما يكفل تطبيقها تطبيقاً متسقاً ودقيقا وملائماً (الفقرة 42) |
Le Comité des commissaires aux comptes recommande que les missions et le Siège soumettent les projets de budget à des examens rigoureux dans la perspective d'une exécution cohérente, rigoureuse et appropriée (par. 42). | UN | يوصي المجلس أيضا بأن تجري البعثات الميدانية والمقر مزيدا من الاستعراضات الدقيقة لمشاريع الميزانية لكفالة تطبيقها على نحو متسق ودقيق وملائم (الفقرة 42) |
Les améliorations de la gestion et les gains d'efficacité recherchés, ainsi que les stratégies qui seront suivies à cet effet, doivent être indiqués dans les projets de budget (par. 4) | UN | ينبغي لمشاريع الميزانية أن تبين التحسينات في الإدارة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة المقرر تحقيقها وأن تقدم الاستراتيجيات المقبلة في هذا الصدد (الفقرة 4). |
Les améliorations de la gestion et les gains d'efficacité recherchés, ainsi que les stratégies qui seront suivies à cet effet, doivent être indiqués dans les projets de budget (par. 4). | UN | ينبغي لمشاريع الميزانية أن تبين التحسينات في الإدارة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة المقرر تحقيقها وأن تقدم الاستراتيجيات المقبلة في هذا الصدد (الفقرة 4). |
Les fonctionnaires des finances et du budget (3 P-4 et 2 P-3) seraient chargés d'examiner et d'analyser les données pour l'élaboration finale des projets de budget, y compris les cadres de budgétisation axée sur les résultats, la dotation en effectifs et les dépenses prévues, ainsi que d'aider les responsables du Siège et des missions à définir les ressources nécessaires dans les projets de budget. | UN | 34 - وسيكون موظفو شؤون المالية والميزانية (3 ف-4 و 2 ف-3) مسؤولين عن استعراض وتحليل البيانات فيما يتعلق بوضع الصيغة النهائية لمشاريع الميزانية، بما في ذلك أطر الميزنة القائمة على النتائج، والتقديرات المتعلقة بملاك الموظفين والتكاليف، وتقديم الدعم إلى المقر والمديرين الميدانيين فيما يتعلق بإعداد الاحتياجات من الموارد لمشاريع الميزانية. |