ويكيبيديا

    "لوضع حد لاستخدام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour éliminer le recours aux
        
    • pour mettre fin à l'utilisation
        
    b) De prendre des mesures pour éliminer le recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires; UN (ب) اتخاذ تدابير لوضع حد لاستخدام العقوبة البدنية في المدارس؛
    b) De prendre des mesures pour éliminer le recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires; UN (ب) اتخاذ تدابير لوضع حد لاستخدام العقوبة البدنية في المدارس؛
    b) De prendre des mesures pour éliminer le recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires; UN (ب) اتخاذ تدابير لوضع حد لاستخدام العقوبة البدنية في المدارس؛
    Comment amener les leaders du monde, les intellectuels, les leaders religieux, à prendre leur responsabilité pour mettre fin à l'utilisation par des extrémistes du phénomène religieux? Il est en effet important de dire haut et fort que l'extrémisme a une mauvaise compréhension des écritures saintes. UN وكيف نجعل قادة العالم ومفكريه وزعماءه الدينيين يضطلعون بمسؤولياتهم لوضع حد لاستخدام المتطرفين للديانة؟ حقا، من المهم القول، جهرا وبوضوح، أن ذلك التطرف ينتج عن سوء فهم للكتب المقدسة.
    e) Prendre des mesures immédiatement pour mettre fin à l'utilisation et au recrutement d'enfants; démobiliser ceux qui sont déjà enrôlés et coopérer avec les Nations Unies pour les réintégrer dans leur communauté; UN اتخاذ تدابير فورية لوضع حد لاستخدام الأطفال وتجنيدهم؛ وتسريح أولئك الذين جُندوا بالفعل والتعاون مع الأمم المتحدة لإدماجهم في مجتمعاتهم؛
    b) De prendre des mesures pour éliminer le recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires; UN " (ب) اتخاذ تدابير لوضع حد لاستخدام العقوبة البدنية في المدارس؛
    b) De prendre des mesures pour éliminer le recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires ; UN (ب) اتخاذ تدابير لوضع حد لاستخدام العقوبة البدنية في المدارس؛
    b) De prendre des mesures pour éliminer le recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires; UN " (ب) اتخاذ تدابير لوضع حد لاستخدام العقوبة البدنية في المدارس؛
    b) De prendre des mesures pour éliminer le recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires; UN (ب) اتخاذ تدابير لوضع حد لاستخدام العقوبة البدنية في المدارس؛
    b) De prendre des mesures pour éliminer le recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires; UN (ب) اتخاذ تدابير لوضع حد لاستخدام العقوبة البدنية في المدارس؛
    b) De prendre des mesures pour éliminer le recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires ; UN (ب) اتخاذ تدابير لوضع حد لاستخدام العقوبة البدنية في المدارس؛
    b) De prendre des mesures pour éliminer le recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires; UN (ب) اتخاذ تدابير لوضع حد لاستخدام العقوبة البدنية في المدارس؛
    Les États qui profèrent des menaces voilées lorsqu'ils parlent de responsabilité devraient s'appuyer sur la bonne volonté et le bon sens pour mettre fin à l'utilisation des armes à sous-munitions. UN وينبغي للدول التي توجّه تهديدات مبطّنة عندما تتحدث عن المسؤولية أن تستند إلى الإرادة الخيرة والفطرة السليمة لوضع حد لاستخدام الذخائر العنقودية.
    118.17 Poursuivre ses efforts pour mettre fin à l'utilisation ou à l'enrôlement d'enfants dans des groupes ou des forces armés, notamment en coopération avec les Nations Unies (France); UN 118-17- أن تستمر في جهودها لوضع حد لاستخدام أو تجنيد الأطفال من قبل الجماعات أو القوات المسلحة، ولا سيما بالتعاون مع الأمم المتحدة (فرنسا)؛
    Collaboration avec le PNDDR en vue de négocier avec les milices et d'obtenir de leur part l'engagement de mettre en place un plan d'action, propre à chaque milice, pour mettre fin à l'utilisation d'enfants soldats, en application de la résolution 1539 du Conseil de sécurité UN التعاون مع البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل التفاوض مع المليشيات للحصول على التزام بوضع خطة عمل خاصة بكل واحدة من المليشيات لوضع حد لاستخدام الجنود الأطفال تطبيقا لقرار مجلس الأمن 1539 (2004)
    a) Prendre des mesures immédiates pour mettre fin à l'utilisation et au recrutement d'enfants, démobiliser ceux qui ont déjà été recrutés et coopérer avec l'Organisation des Nations Unies et d'autres organismes qualifiés pour réinsérer ces enfants dans leurs communautés, en tenant compte des recommandations faites par le Secrétaire général dans son rapport sur le sort des enfants en temps de conflit armé; UN (أ) اتخاذ تدابير فورية لوضع حد لاستخدام الأطفال وتجنيدهم؛ وتسريح أولئك الذين جندوا بالفعل والتعاون مع الأمم المتحدة والمجموعات المؤهلة الأخرى لإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم؛ تنفيذاً لتوصيات الأمين العام في تقريره بشأن الأطفال والنزاع المسلح()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد