| A été réélu au Comité pour un troisième mandat en 2007. | UN | أُعيد انتخابه رئيساً للجنة لولاية ثالثة في عام 2007؛ |
| Après les élections, Assad a déclaré qu'il resterait au pouvoir pour un troisième mandat de sept ans. | UN | وفي أعقاب الانتخابات، أعلن الأسد أنه سيبقى في السلطة لولاية ثالثة مدتها سبع سنوات. |
| Le 3 février 2014, il a été réélu à ce poste pour un troisième mandat de sept ans à compter du 10 février 2014. | UN | ففي 3 شباط/فبراير 2014، أعيد انتخابه لهذا المنصب لولاية ثالثة مدتها سبع سنوات اعتبارا من 10 شباط/فبراير 2014. |
| Ainsi donc, il n'y eut jamais d'accord tendant à donner à Mme Bhutto la possibilité juridique d'exercer un troisième mandat de premier ministre. | UN | ومن ثم، لم يكن هناك قط أي وجود لاتفاق على استحداث الإمكانية القانونية لتمكين السيدة بوتو من الترشح لولاية ثالثة. |
| Lors de l'élection générale tenue en 2012, Eni F.H. Faleomavaega a été réélu pour représenter le territoire à la Chambre des représentants des États-Unis pour un treizième mandat consécutif. | UN | وفي الانتخابات العامة التي أجريت في عام 2012، أعيد انتخاب إيني ف. هـ. فاليومافايغا مندوبا لساموا الأمريكية في مجلس نواب الولايات المتحدة لولاية ثالثة عشرة. |
| Au Bénin, la situation politique a également connu des tensions, suscitées par les difficultés techniques rencontrées dans l'établissement de la liste électorale informatisée, mais aussi par le projet, prêté à Boni Yayi, Président sortant, de révision de la Constitution destiné à lui permettre de se présenter pour un troisième mandat. | UN | وفي بنن، اتسم المناخ السياسي بالتوتر أيضا بسبب الصعوبات التقنية ذات الصلة بقائمة الناخبين الإلكترونية، وكذلك بالنظر إلى اعتزام الرئيس الحالي بوني يايي إجراء تعديل دستوري يسمح له بالترشح لولاية ثالثة. |
| Il a été réélu en janvier 1997 pour un deuxième mandat de quatre ans, puis pour un troisième mandat en janvier 2001. | UN | وعُيِّن مرة أخرى في هذا المنصب لولاية ثالثة مدتها أربع سنوات في كانون الثاني/يناير 2001. |
| Nommé pour un troisième mandat de Sénateur, qui viendra à expiration en janvier 2013 | UN | عُيِّن عضواً في مجلس الأمة لولاية ثالثة - تنتهي الولاية في كانون الثاني/يناير 2013 |
| Avril 2007 − Nommé pour un troisième mandat de sénateur, qui viendra à expiration en janvier 2013 | UN | نيسان/أبريل 2007 - عُيِّن عضواً في مجلس الأمة لولاية ثالثة - ستنتهي الولاية في كانون الثاني/يناير 2013 |
| Elle a décidé d'élire les 15 candidats proposés, à titre exceptionnel, étant entendu que la décision d'élire deux candidats pour un troisième mandat ne serait pas renouvelée et ne saurait constituer un précédent pour de futures élections. | UN | وقررت الجمعية أن تنتخب جميع الأعضاء الخمسة عشر على أساس استثنائي باعتبار أن انتخاب عضوين لولاية ثالثة قرار لن يتكرر اتخاذه ولن يشكل سابقة بالنسبة للانتخابات المقبلة. |
| Cela dit, j'attire l'attention des membres sur le fait que cette année le projet de résolution diffère des résolutions adoptées ces deux dernières années dans la mesure où il se réfère au prix Nobel de la paix qui a été décerné à l'AIEA et à M. ElBaradei et se félicite de la nomination de Mohamed ElBaradei pour un troisième mandat de quatre ans. | UN | وبعد أن قُلت ذلك، اسمحوا لي أن استرعي انتباه الأعضاء إلى حقيقة أن مشروع القرار المعتمد في هذا العام يختلف عن القرارات المتخذة في العامين الماضيين في إشارته إلى منح جائزة نوبل للسلام للوكالة وللسيد البرادعي، ويرحب بإعادة تعيين السيد البرادعي لولاية ثالثة مدتها أربع سنوات. |
| Pour ce qui est de l'élection du délégué de Guam au Congrès des États-Unis, la démocrate Madeleine Bordallo a été réélue sans opposition pour un troisième mandat de deux ans. | UN | أما فيما يتعلق بانتخاب مندوب غوام في كونغرس الولايات المتحدة، فقد رشحت عضو الحزب الديمقراطي مادلين بوردالو نفسها بدون منافس أمامها وأعيد انتخابها لولاية ثالثة مدتها عامان(). |
| M. Inkiriwang (Indonésie) (parle en anglais) : Au nom du Gouvernement de la République d'Indonésie, je vais commencer par féliciter chaleureusement M. Mohamed ElBaradei de sa nomination au poste de Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour un troisième mandat. | UN | السيد انكيريوانغ (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن حكومة جمهورية إندونيسيا، أود أن أبدأ بتقديم أحر التهانئ إلى السيد محمد البرادعي على تعيينه لولاية ثالثة بمنصب المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية (الوكالة). |
| Mme LAVERY (Royaume-Uni) dit qu'elle ne voit pas comment on pourrait regrouper les deux textes puisque le Commissaire aux comptes vient d'être élu pour un troisième mandat qui porte à six ans la durée totale où il aura occupé ce poste alors que le texte des Philippines propose quatre ans. | UN | 45- السيدة لافري (المملكة المتحدة): قالت إنها لا ترى أي أمل في دمج النصين، نظرا لأن مراجع الحسابات الخارجي قد تم انتخابه لولاية ثالثة تجعل المدة الإجمالية لخدمته ست سنوات، في حين أن نص الفلبين يقترح أربع سنوات. |
| Lors de l'élection générale de 2012, M. Eni F. H. Faleomavaega a été réélu pour représenter le territoire à la Chambre des représentants des États-Unis pour un treizième mandat consécutif de deux ans. | UN | وخلال الانتخابات العامة لعام 2012، أعيد انتخاب السيد إيني ف. هـ. فاليومافايغا مندوبا لساموا الأمريكية في مجلس نواب الولايات المتحدة لولاية ثالثة عشرة. |