| Flash Info : ce que je fais pendant spring break ne te regarde pas. | Open Subtitles | الخبر العاجل: أن ما أقوم به بالإجازة الربيعية ليس من شأنك. |
| Ce qu'on dit en ton absence ne te regarde pas. | Open Subtitles | ما نتحدث عنه في غيابك ليس من شأنك. |
| Je ne sais pas qui vous êtes ou si vous avez un plan en tête, mais tout ça ne vous regarde pas. | Open Subtitles | اسمع، لا أعرف من أنت، أو إذا كنت تُحاول فعل شيءٍ، لكنّي أعرف أنّ هذا ليس من شأنك. |
| Ça ne vous regarde pas, mais j'allais faire un petit caca. | Open Subtitles | إنّه ليس من شأنك ولكن كنت أخطط للتبرز قليلاً |
| Tu as neuf ans. Ce ne sont pas tes affaires. | Open Subtitles | أنتِ بِعُمر التاسِعة ... هذا ليس من شأنك |
| - Comment ça se met ? - Ça ne te regarde pas. | Open Subtitles | كيف ترتدين وتخلعين هذا الشيء هذا ليس من شأنك |
| Je vais être clair, ce qui se trouve sur ce bateau ne vous concerne pas ! | Open Subtitles | لقد وضحت لك الأمر تماماً أيَما كان على السفينة ليس من شأنك |
| Et deuxièmement, ça ne te regarde pas, ni personne d'autre, alors dégage de mon chemin. | Open Subtitles | ،شكراً جزيلاً لك، ثانياً ،هذا ليس من شأنك ،ولا من شأن أيّ أحد آخر لذا دعني وشأني |
| Les associés ont pris une décision, la raison ne te regarde pas. | Open Subtitles | الشركاء اتخذوا القرار ولماذا هذا ليس من شأنك |
| A moins que ça ne soit lié à tes devoirs, jeune fille, ça ne te regarde pas. | Open Subtitles | ما لم يكن هذا أحد أسئلة واجباتك المدرسية أيتها الآنسة الصغيرة فهذا ليس من شأنك |
| Je suis venue te dire que si je sors avec quelqu'un, ça ne te regarde pas. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هنا لأخبرك بأن من أواعده ليس من شأنك |
| Bon, même si je passe pour une emmerdeuse, ça ne vous regarde pas, alors vous pourriez lâcher l'affaire ? | Open Subtitles | حسناً , في هذه المواجه الحقوده هذا ليس من شأنك لذا يمكنكِ نسيان الأمر .. |
| Nous nous sommes disputés, et cela ne vous regarde pas. | Open Subtitles | تقاتلنا, والحقيقة أنه ليس من شأنك ياسيد راولنز |
| Laissez-moi vous tranquilliser. Ce qu'on utilise ne vous regarde pas. | Open Subtitles | اسمح لي ان اضع ببساطة في بالك ما سنستخدمها لأجله ليس من شأنك |
| Les Omecs ne consomment plus les races inférieures, mais cela ne vous regarde pas. | Open Subtitles | وال اومكس لم تعد تستهلك السباقات اقل لكن هذا ليس من شأنك |
| Ce ne sont pas tes affaires. | Open Subtitles | من تمسكين يد العمده هايز هذا ليس من شأنك |
| C'est quoi le problème avec Madame Lord ? Ça ne vous concerne pas, Monsieur. | Open Subtitles | هي من تقرر ذالك ذالك ليس من شأنك يا سيدي |
| Ça ne te concerne pas. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنك |
| Je pense reconstruire, mais ce ne sont pas vos affaires. | Open Subtitles | حسنًا ، أنا أفكر في إعادة بناءها لكنه ليس من شأنك |
| Ce qu'on dit en ton absence, Ça te regarde pas. | Open Subtitles | ما نتحدث عنه في غيابك ليس من شأنك. |