ويكيبيديا

    "مالية تمتثل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • financiers conformes
        
    D'établir des états financiers conformes aux normes, y compris les notes y afférentes UN إعداد بيانات مالية تمتثل للمعايير، بما في ذلك عمليات الإفصاح عن الملاحظات
    C'est leur réalisation qui sera le critère ultime de succès de l'application des normes IPSAS et non l'établissement d'états financiers conformes auxdites normes. UN وتحقيق الفوائد المرجوة من تطبيق المعايير سيشكل الاختبار النهائي للنجاح وليس تقديم بيانات مالية تمتثل للمعايير.
    Ces 21 organismes ont également établi des états financiers conformes à ces normes pour 2013. UN وكانت المنظمات الـ 21 جميعها قد أصدرت بيانات مالية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لعام 2013.
    De comprendre le niveau d'information devant figurer dans les états financiers conformes aux normes; bonne connaissance des politiques appliquées dans l'ensemble du système des Nations Unies UN فهم مستوى الكشف المطلوب من أجل إعداد بيانات مالية تمتثل للمعايير الإلمام بالسياسات على مستوى المنظومة
    Des états financiers conformes aux normes IPSAS seront élaborés en prenant en compte d'autres normes ayant une incidence sur la comptabilité et la communication des informations. UN وسيجري إعداد بيانات مالية تمتثل للمعايير المحاسبية مع مراعاة معايير أخرى ذات تأثير على المحاسبة والإبلاغ.
    Production d'états financiers conformes aux normes IPSAS UN إعداد بيانات مالية تمتثل للمعايير
    Évaluation par le Comité des risques associés à l'établissement d'états financiers conformes aux normes IPSAS aux dates prévues pour leur mise en application Risque UN تقييم مجلس مراجعي الحسابات للمخاطر التي تصادف إعداد بيانات مالية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول التواريخ المستهدفة للتنفيذ
    On a fait de grandes avancées dans le processus d'établissement d'états financiers conformes aux normes IPSAS pour l'année 2012 au sein des fonds et programmes où ces normes sont devenues opérationnelles le 1er janvier de cette année. UN 28 - أحرز تقدم كبير نحو إعداد بيانات مالية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012 بالنسبة للصناديق والبرامج التي بدأت تنفيذ المعايير في 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    27. Le HCR a adopté intégralement les normes IPSAS au 1er janvier 2012 afin de publier des états financiers conformes à ces normes à la fin de l'année. UN 26- اعتمدت المفوضية المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بصورة كاملة اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2012، وذلك بهدف نشر بيانات مالية تمتثل لهذه المعايير بحلول نهاية ذلك العام.
    Le HCR espère produire des états financiers conformes aux normes IPSAS pour l'exercice terminé le 31 décembre 2012. UN ومن المتوقع أن تقدم المفوضية بيانات مالية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بشأن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Ainsi, les progrès accomplis dans l'établissement des soldes d'ouverture, le renforcement du suivi de l'avancement des projets et la plus grande définition des responsabilités des hauts fonctionnaires des missions permettent plus raisonnablement d'escompter que des états financiers conformes aux normes IPSAS pourront être produits. UN فعلى سبيل المثال، توجد ثقة متزايدة في أنه سيتم بنجاح إعداد بيانات مالية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بالنظر إلى التقدم المحرز في إعداد الأرصدة الافتتاحية، وتعزيز رصد تقدم المشاريع، وتعزيز المساءلة عن التنفيذ من جانب الإدارات العليا للبعثات.
    Le passage aux normes IPSAS, conjugé à la mise en service progressive d'Umoja, entraînera dans un premier temps un surcroît de travail lié à la collecte et à la conversion des données et à la mise en place de mesures provisoires afin de produire des états financiers conformes aux nouvelles normes. UN وستتولّد في بادئ الأمر عن الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، إلى جانب التطبيق التدريجي لنظام أوموجا، زيادة في أعباء العمل في مجالات جمع البيانات وتحويلها وتعميم التدابير المؤقتة لإعداد بيانات مالية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La capacité de l'ONUDC d'établir des états financiers conformes aux normes IPSAS en s'appuyant directement sur ses systèmes financiers est limitée par les lacunes des systèmes existants et par la complexité des opérations de saisie des données et de la chaîne de contrôle, qui s'explique par le niveau important de responsabilités déléguées aux bureaux extérieurs. UN 32 - وقدرة المكتب على إعداد بيانات مالية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تحدّ منها أنظمته القديمة وما تنطوي عليه من تعقّد في إدخال البيانات، ووجود سلسلة مراقبة تتسم بدرجة عالية من تفويض المسؤوليات في الميدان.
    Le personnel du Siège continue à collaborer avec les équipes chargées de la mise en œuvre des normes IPSAS dans les bureaux extérieurs; tous les organismes produiront des états financiers conformes aux normes IPSAS d'ici le 31 mars 2015. UN وواصل الموظفون في المقر العمل بشكل تعاوني مع الأفرقة الداعمة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في المكاتب الموجودة خارج المقر؛ وستصدر جميع الكيانات المقدمة للتقارير بيانات مالية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول 31 آذار/ مارس 2015.
    74. Le Comité n'est pas encore en mesure de donner des assurances concernant le dispositif de contrôle de l'ensemble de la procédure de consolidation des états financiers dans tout l'ensemble particulièrement complexe du système mis en place par l'ONU pour produire des états financiers conformes aux normes IPSAS, étant donné que ce dispositif n'a été ni mis au point ni à l'essai. UN 74 - وقال إن المجلس غير قادر حتى الآن على تقديم تأكيدات بشأن توفير بيئة مراقبة لكامل عملية التوحيد على نطاق هيكل النظام المعقد لإعداد بيانات مالية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بالنسبة للأمم المتحدة إذ أن ذلك لم يتم إنجازه أو اختباره بعد.
    Le plan relatif au projet IPSAS prévoit un essai à blanc pour l'établissement d'états financiers conformes aux normes IPSAS en décembre 2013 pour les opérations de maintien de la paix et en juin 2014 pour tous les autres domaines d'activité. UN 68 - تتوخى خطة مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إجراء عملية تجريبية لإعداد بيانات مالية تمتثل لتلك المعايير اعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2013 لعمليات حفظ السلام وحزيران/يونيه 2014 لجميع المجالات الأخرى.
    Le Comité consultatif s'inquiète de ce que les carences mises en lumière dans les domaines de la gestion et des contrôles financiers, ainsi que les faibles moyens de gestion financière dans les lieux hors Siège qui ont été signalés par les commissaires aux comptes, créent des risques non négligeables quant à l'aptitude du HCR à établir des états financiers conformes aux normes IPSAS. UN 9 - وتشعر اللجنة الاستشارية بالقلق من أن تشكل نقاط الضعف التي أُبرِزت فيما يتعلق بالإدارة والضوابط الماليتين، إلى جانب انخفاض القدرة على الإدارة المالية على الصعيد الميداني، التي أبلغ عنها المجلس، أخطاراً كبيرة على قدرة المفوضية على إصدار بيانات مالية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية.
    18. Au cours du processus d'application des normes IPSAS, l'ONUDI a sollicité mon avis pour finaliser le manuel directif sur les normes IPSAS et établir des états financiers conformes à ces normes. UN 18- أثناء مسار عملية تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، التمست اليونيدو الإرشاد من مكتب المراجعة الخارجية للحسابات بخصوص وضع الصيغة النهائية لدليل سياساتها بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (إيبساس)، وإعداد بيانات مالية تمتثل لهذه المعايير.
    106. Comme il en a été fait état dans une actualisation aux membres du Comité exécutif à la quarante-huitième réunion du Comité permanent de juin 2010, le HCR s'engage à respecter strictement les normes IPSAS à compter du 1er janvier 2012, afin de publier des états financiers conformes aux IPSAS à partir du 31 décembre 2012. UN 106- كما جاء في تحديث قام به أعضاء اللجنة التنفيذية في الاجتماع الثامن والأربعين للجنة الدائمة في حزيران/يونيه 2010، فإن المفوضية متعهدة بالتنفيذ الكامل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2012، وذلك بهدف نشر بيانات مالية تمتثل لهذه المعايير في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    8. Souscrit aux vues que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a exprimées au paragraphe 4 de son rapport et exhorte le Secrétaire général à poursuivre en parallèle tous les objectifs du projet IPSAS, notamment l'établissement d'états financiers conformes aux Normes et la matérialisation de tous les avantages escomptés; UN 8 - توافق على الآراء التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرة 4 من تقريرها، وتحث الأمين العام على أن يسعى في الوقت ذاته إلى تحقيق جميع الأهداف المرجوة من مشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وخاصة إعداد بيانات مالية تمتثل لتلك المعايير وتحقيق جميع الفوائد المتوقعة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد