ويكيبيديا

    "ما بوسعك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de ton mieux
        
    • ce que tu peux
        
    • de votre mieux
        
    • ce que vous pouvez
        
    • ton possible
        
    • ce que tu pouvais
        
    • tout votre possible
        
    • tout ce que vous pouviez
        
    • au mieux
        
    • ce qu'on peut
        
    • ce que tu as pu
        
    • tout ce que peux
        
    Fais de ton mieux pour sortir et trouver de l'aide. Open Subtitles فقط أفعل ما بوسعك للخروج واجلب بعض المساعدة
    La situation est super compliquée et tu fais de ton mieux. Open Subtitles وهدا موقف معقد جدا، وأنت تبذلين ما بوسعك
    Si tu fais tout ce que tu peux pour revenir avec elle, c'est que tu es encore en vie. Open Subtitles إن كنتِ تفعلين كل ما بوسعك لتعودي إليها فأنت إذن ما تزالين على قيد الحياة
    Faites de votre mieux pour l'arranger. Open Subtitles افعل ما بوسعك لتجعله مهندماً فإنه يبدو ميتاً بالفعل
    Je sais qu'il n'a l'air de rien, mais voyez ce que vous pouvez faire. Open Subtitles أعرف أنها لا تبدو مهمّة من الأوراق لكن افعلِ ما بوسعك
    Tu as fait ton possible pour m'aider. Et je t'aime pour ça. Open Subtitles فعلت كل ما بوسعك لمساعدتي، ولأجل ذلك أحبك.
    Papa, tu as fait de ton mieux. Open Subtitles أبي ، بذلت ما بوسعك ، لأول مرة بحياتي يمكننيأنأقولبدونأكون ثملاً..
    Tu as fait de ton mieux. Et qu'est-ce que l'argent? Open Subtitles لقد فعلت ما بوسعك دوني الاموال لا تهم
    C'était la 1ère fois, t'as fait de ton mieux. Open Subtitles هذه اول مرة ترعى فيها طفل لقد فعلتى ما بوسعك
    Quand tu te réveillera, mon tigre, tu feras de ton mieux. Open Subtitles , عندما تستيقظ أيها المقدام افعل ما بوسعك
    Découvre ce que tu peux, détruis toutes les preuves et fais un bénéfice avant d'être hanté par ce que tu as fait. Open Subtitles اكتشف كل ما بوسعك اكتشافه، ثم دمر الأدلة، وحقق أرباحاً قبل أن تصبح عاجزاً عن نسيان ما فعلته.
    Tu serais étonné de voir ce que tu peux faire quand ta fiancée peut contraindre un architecte d'intérieur et toute une association de propriétaires. Open Subtitles سيبهرك ما بوسعك إنجازه حين يمكن لخطيبتك إذهان مصمم زخارف داخليّة وجمعية مُلّاك منازل كاملة.
    Je demande juste que tu fasses ce que tu peux pour la mettre dans ce train. Open Subtitles أسألك فحسب أن تفعل ما بوسعك لتوصلها إلى ذلك القطار
    Sinon Vous aurez fait ^de votre mieux. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع,نحن نعلم أنك ستفعل ما بوسعك
    Faites de votre mieux. Sauf qu'on ne vous le dit pas. Open Subtitles حاول ما بوسعك لكن إليك أمر لا يخبرك به أحد
    Vous savez ce que vous pouvez faire avec votre femme noire et votre ami noir ? Open Subtitles تعرف ما بوسعك فعله مع زوجتك سوداء البشرة و صديقك أسود البشرة؟
    Tu ferais tout ton possible et tu te foutrais de ce à quoi ça ressemblerait. Open Subtitles كنت لتبذل كل ما بوسعك ولم تكن لتهتم كيف يبدو الأمر
    Je sais que tu as fait ce que tu pouvais, sinon tu aurais fait mieux. Open Subtitles اعلم انك فعلت ما بوسعك وانك لم يسعك فعل افضل
    Et vous vous reprochez cette crise, même si vous avez fait tout votre possible Open Subtitles ولُمتَ نفسك على هذه الأزمة رغم أنك فعلت ما بوسعك لتجنّبها
    Vous avez déjà fait tout ce que vous pouviez. Open Subtitles فعلت ما بوسعك بالفعل.
    Non. Vous devez représenter votre client au mieux en l'utilisant. Open Subtitles لا، بل يجب أن تستغلها لفعل ما بوسعك لتمثيل موكلك
    J'y ai passé trois mois et tout ce qu'on peut y voir, c'est ma main dans une scène. Open Subtitles عملت ثلاثة أشهر في ذلك الفيلم وكل ما بوسعك رؤيته هو يدي في مشهد واحد
    On était en mauvaise posture. Tu as fait tout ce que tu as pu. Open Subtitles لقد بذلتِ ما بوسعك وهذا يعني الكثير لي
    Tu devrais faire tout ce que peux pour bosser avec Landy. Open Subtitles يجدر بك فعل ما بوسعك للانضمام لقوة مهمات (لاندي)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد