| Mon Dieu, pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font. | Open Subtitles | يا إلهي سامحهم لأنهم لا يعرفون ما يفعلون |
| Les politiciens savent bien ce qu'ils font et ce qu'ils laissent de côté. | UN | إن هؤلاء يدركون ما يفعلون ويدركون ما هم عنه متغافلون. |
| Il importe de bien comprendre le côté demande de la prostitution et de convaincre les hommes qui la perpétuent que ce qu'ils font est mal. | UN | وشددت على ضرورة تفهم جانب الطلب في البغاء وإقناع الزبائن الذكور الذين يديمون هذه الممارسة بخطأ ما يفعلون. |
| Je lui ai dit.. avant, pas maintenant... mais ils l'ont prise mais c'est ce qu'ils font. | Open Subtitles | ليس الآن.. ولكنهم أخذوها ولكن هذا ما يفعلون يأتون ويأخذوننا |
| Les idéologues du système impérialiste savaient bien ce qu'ils faisaient. | UN | وكان واضعو أيديولوجية النظام الإمبريالي يعرفون جيدا ما يفعلون ولم يفعلوه. |
| Tu sais ce qu'ils font d'une tumeur quand ils la sortent ? | Open Subtitles | أتعرفين ما يفعلون بالورم عندما يستئصلونه؟ |
| Tout le monde en rit comme à une stupide blague mais ces gars savent ce qu'ils font. | Open Subtitles | الجميع يضحكون على هذه المزحة الغبية ولكن هؤلاء الاشخاص يعرفون ما يفعلون |
| Tu crois qu'ils ne savent pas ce qu'ils font ? | Open Subtitles | هل تظني أنهم لا يعرفون ما يفعلون ؟ |
| Nous ne saurons jamais pourquoi les gens que nous regardons font ce qu'ils font. | Open Subtitles | لن نعلم أبداً، لمَ يقوم من نشاهدهم بفعل ما يفعلون |
| Tu copies tout ce qu'ils font comme un virus qui mute rapidement. | Open Subtitles | فقط أفعل مثل ما يفعلون مثل الفيروس المتحول بسرعه |
| Ceux qui sont derrière cette vente aux enchères savent exactement ce qu'ils font. | Open Subtitles | أيا كان صاحب ذلك المزاد فهم يعرفون ما يفعلون |
| Juste un avertissement amical Je reviendrai avec des gens qui savent ce qu'ils font. | Open Subtitles | تحذير من صديق سأعود مع أناس يعرفون ما يفعلون |
| Ça doit vouloir dire qu'ils savent ce qu'ils font. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا يعنى انهم يعرفون ما يفعلون. |
| Les autres sont trop bêtes pour savoir ce qu'ils font. ça explique pourquoi ils vous ont élu. | Open Subtitles | و النصف الاخر أغبى من أن يدركوا ما يفعلون مما يفسر كيف تم إنتخابك أصلا |
| Espérons qu'ils savent ce qu'ils font. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نثق بأنهم يعرفون ما يفعلون |
| 24 h sur 24. Par des gens qui savent ce qu'ils font. | Open Subtitles | طوال اليوم بواسطه أناس يعرفون تماما ً ما يفعلون |
| Vous savez ce qu'ils font à des gars comme vous. | Open Subtitles | -وأنتَ تعرف ما يفعلون برجال مثلك في السجن |
| Tu sais ce qu'ils font aux filles comme moi en prison ? | Open Subtitles | اتَعْرفُ ما يفعلون إلى الفتيات مثلي في السجنِ؟ |
| Un toast pour avoir rendu la télé à des gens qui savent ce qu'ils font. | Open Subtitles | فلنشرب لإعادة التلفاز للناس الذين يعرفون ما يفعلون |
| Tu as peut-être dit à tes recrues la NSA ne savais pas ce qu'ils faisaient ici... mais nous savons que tu les a appelé et que tu leur a dit. | Open Subtitles | ربما أخبرت مجنديك بأن الأمن الوطني لا يعرفون ما يفعلون هناك لكننا نعلم بأنك إتصلت وقلت لهم |