ويكيبيديا

    "مجموعة من الرجال المسلحين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un groupe d'hommes armés
        
    • des hommes armés
        
    un groupe d'hommes armés est entré dans une ambassade et ont pris des otages. Open Subtitles مجموعة من الرجال المسلحين دخلوا السفارة وأخذوا رهائن
    Votre locomotive a été détournée par un groupe d'hommes armés. Open Subtitles ان قاطرتك قد اختطفت من قبل مجموعة من الرجال المسلحين
    un groupe d'hommes armés en tenue de camouflage et portant l'insigne tchetnik ont contrôlé l'identité des voyageurs. UN وقامت مجموعة من الرجال المسلحين الذين يرتدون أزياء التمويه وعليها علامات التشتنيك بالتحقق من هوية الركاب واقتادت المسلمين بعيدا في عربة نقل عسكرية.
    Le lendemain, alors qu'il était parvenu vers le milieu du lac Tanganyika, le cargo a été pris à l'abordage par un groupe d'hommes armés en uniforme se trouvant à bord de deux grands bateaux. UN وفي اليوم التالي، أجبرت السفينة على التوقف في منتصف الطريق ببحيرة تانغانيكا، واستقلتها مجموعة من الرجال المسلحين والمرتدين للزي العسكري كانوا يستقلون زورقين كبيرين.
    des hommes armés surgis de la brousse ont fait irruption et l'ont arrêté alors qu'il venait de traverser le petit village de Zaoua. UN وبعد المرور عبر قرية صغيرة تدعى زوا، خرجت مجموعة من الرجال المسلحين من دغل وأوقفوا المركبة.
    Le 27 février, une patrouille militaire de la MANUTO a échangé des tirs avec un groupe d'hommes armés, dans cette zone, et a capturé une personne. UN وفي 27 شباط/فبراير، تبادلت دورية عسكرية تابعة للبعثة إطلاق النيران مع مجموعة من الرجال المسلحين في المنطقة، وألقت القبض على واحد منهم.
    Le 15 juillet 1994, ce dernier a été enlevé et torturé par un groupe d'hommes armés, portant des vêtements civils, qui l'ont enfermé dans le coffre d'une voiture qui s'est arrêtée après avoir roulé environ 20 minutes. UN وفي ٥١ تموز/يوليه ٤٩٩١، اختُطف وعُذﱢب على يد مجموعة من الرجال المسلحين المرتدين ثياب مدنية الذين أدخلوه في صندوق سيارة توقفت بعد أن سارت حوالي ٠٢ دقيقة.
    Selon des sources militaires, une patrouille de reconnaissance de l'armée aurait eu un accrochage, le 2 février, avec un groupe d'hommes armés cachés dans une grotte dans les environs du Prêtre. UN ووفقا لمصادر عسكرية، اشتبكت دورية استطلاع تابعة للجيش في ٢ شباط/فبراير مع مجموعة من الرجال المسلحين المختبئين في مغارة في محيط منطقة بريتر.
    23. Le 10 avril, un employé d'une organisation non gouvernementale étrangère a été intercepté entre Komsomolabad et Obi-Garm par un groupe d'hommes armés qui ont menacé de tuer tout le personnel international pénétrant dans cette zone. UN ٢٣ - وفي ١٠ نيسان/أبريل، قامت مجموعة من الرجال المسلحين بإيقاف موظف تابع لمنظمة غير حكومية أجنبية بين كومسول أباد وأوبي تيغارم وهددت بقتل جميع اﻷفراد الدوليين الذين يدخلون تلك المنطقة.
    La troisième armée yougoslave a déclaré jeudi qu'un groupe d'hommes armés avait tenté de franchir la frontière entre l'Albanie et la Yougoslavie au début de la journée, provoquant un incident au cours duquel le groupe a été dispersé et ses armes saisies par les gardes frontière. UN ذكر الجيش الثالث اليوغوسلافي يوم الخميس أن مجموعة من الرجال المسلحين حاولت العبور من ألبانيا إلى يوغوسلافيا في وقت سابق من ذلك اليوم، مما أفضى إلى حادثة شتت فيها حراس الحدود المجموعة واستولوا على أسلحتها.
    51. Le 13 février 1993, un groupe d'hommes armés est entré dans la maison où Espérance habitait avec ses parents, militants politiques. UN 51- في 13 شباط/فبراير1993 دخلت مجموعة من الرجال المسلحين المنزل الذي كانت تعيش فيه إيسبيرانس مع والديها اللذين كانا من المناضلين السياسيين.
    On rapporte en outre que le 8 août 1995, dans le village de Kukujevci, près de Sid, un groupe d'hommes armés en uniforme s'est introduit par effraction dans un certain nombre de maisons croates et en a sévèrement maltraité les occupants. UN ويقال أيضاً إنه في ٨ آب/أغسطس ٥٩٩١ اقتحمت مجموعة من الرجال المسلحين الذين يرتدون زياً عسكرياً عدداً من مساكن الكروات في قرية كوكويوفيتسي بالقرب من سيد وأساؤوا معاملة سكانها بشدة.
    Le 15 août, la Secrétaire générale du Parti de la révolution du peuple aurait été rouée de coups et enlevée par un groupe d'hommes armés non identifiés, qui seraient des agents de l'Agence nationale de renseignements. UN وفي 15 آب/أغسطس، وردت تقارير عن تعرض الأمينة العامة لحزب ثورة الشعب للضرب والاختطاف على يد مجموعة من الرجال المسلحين غير معلومي الهوية، الذين يفترض أنهم من موظفي الوكالة الوطنية للاستخبارات.
    2.8 Le 16 février 2007, c'est-à-dire la veille de la manifestation prévue, Idriss Aboufaied a été arrêté par un groupe d'hommes armés qui avaient fait violemment irruption à son domicile. UN 2-8 وفي 16 شباط/فبراير 2007، أي في اليوم السابق للاحتجاج المقرر، ألقت مجموعة من الرجال المسلحين القبض على إدريس أبو فايد بعد اقتحام منزله بشكل عنيف.
    Entre-temps, le 9 novembre 2009, un membre du personnel international du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) a été enlevé par un groupe d'hommes armés à Kawan dans le département d'Assoungha. UN وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، اختطفت مجموعة من الرجال المسلحين موظفا دوليا من لجنة الصليب الأحمر الدولية في كاوا، بمقاطعة أسونغا.
    La sécurité publique a subi un important revers le 19 février 2005 lorsqu'un groupe d'hommes armés non identifiés a pénétré dans le pénitencier national de Port-au-Prince et en a fait évader 493 détenus. UN 13 - ولقد عانى الأمن العام من نكسة كبيرة في 19 شباط/فبراير 2005 عندما دخلت مجموعة من الرجال المسلحين غير معروفي الهوية السجن الوطني في بورت أو برنس ومكّنت 493 معتقلا من الهروب.
    Le demandeur avait perdu la trace de sa fille, du mari de celleci et de leurs deux fils, tous Serbes de Bosnie, au cours de l'été 1992, après que toute la famille avait été enlevée à son domicile de Konjic par un groupe d'hommes armés en uniforme, conduite aux abords de la ville et tuée par arme à feu. UN فقد أُفيد أن مقدم الطلب فقد كل اتصال بابنته وزوجها وولديهما، وكلهم من صرب البوسنة، في صيف عام 1992 عندما اختطفت مجموعة من الرجال المسلحين يرتدون زيا عسكريا كل أفراد العائلة من منزلهم في كونجيتش، ونقلوهم إلى ضواحي المدينة وقتلوهم هنالك بأسلحة نارية.
    Le 21 janvier, un groupe d'hommes armés d'allégeance indéfinie a confronté une patrouille de la MINUAD près de Saleah (Darfour méridional), tuant un soldat de la paix et en blessant un autre. UN ففي 21 كانون الثاني/يناير، تصدت مجموعة من الرجال المسلحين المجهولين بالقرب من صاليه (جنوب دارفور) إلى دورية تابعة للعملية المختلطة، مما أدى إلى مقتل أحد أفراد حفظ السلام وإصابة آخر.
    Deux autres filles ont été victimes de violences sexuelles, en février 2012, lors de l'attaque d'un village du secteur de Mayendit (État de l'Unité) par un groupe d'hommes armés en uniforme. UN وتعرضت فتاتان أخريان للعنف الجنسي أيضا، في شباط/فبراير 2012، عندما قامت مجموعة من الرجال المسلحين يرتدون الزي العسكري بالهجوم على إحدى قرى ماينديت (ولاية الوحدة).
    1360. La Mission a aussi été informée d'un incident lors duquel un groupe d'hommes armés et masqués est entré par effraction dans la maison d'un partisan du Fatah à Gaza, l'a enlevé et emmené dans un endroit voisin où il a été torturé et blessé par balle à la jambe. UN 1360- وأحيطت البعثة علماً كذلك بحادثة شهدت مجموعة من الرجال المسلحين والملثمين الذين اقتحموا بيتاً لواحد من أنصار فتح في مدينة غزة ثم اختطفوه واقتادوه إلى موقع قريب حيث تعرض للتعذيب وإطلاق النيران على ساقه.
    34. Le Rapporteur spécial a été informé d'un autre cas de détention clandestine concernant deux Serbes de Bosnie qui avaient disparu sur la route de Trnovo le 2 juillet 1996, ainsi que deux autres Bosno-Serbes kidnappés en septembre 1996 par des hommes armés habillés en civil alors qu'ils circulaient en voiture sur la route de Trnovo. UN ٤٣- وفي حالة أخرى من حالات الاحتجاز مع العزل، أُفيد بأن صربيين من البوسنة فقدا على طريق ترنوفو في ٢ تموز/يوليه ٦٩٩١، وفي أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، خُطفت مجموعة من الرجال المسلحين يرتدون ملابس مدنية صربيين آخرين من البوسنة من سيارة على طريق ترنوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد