ويكيبيديا

    "مركز الاهتمام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Center of Concern
        
    • centre de l'attention
        
    • au centre des préoccupations
        
    • Centre of Concern
        
    Discussion animée par Center of Concern, le Service de liaison avec les organisations non gouvernementales de l'ONU et Friedrich-Ebert-Stiftung (Fondation Friedrich Ebert) UN قاد الجلسة كل من مركز الاهتمام ودائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية ومؤسسة فريدريخ إيبرت
    Les conférenciers travaillaient pour la Deutsche Bank, Lehman Brothers, le Center of Concern et la Fifty Years is Enough Coalition. UN وكان المشاركون ينتمون إلى البنك اﻷلماني ومؤسسة " اﻹخوان ليهمان " و " مركز الاهتمام " و " خمسون سنة من الاتحاد تكفي " .
    c) Le participant envoyé par Center of Concern, un organisme de la société civile. UN (ج) المشارك التالي اسمه الموفد من مؤسسة مشاركة عن المجتمع المدني: مركز الاهتمام.
    Ok, je sais c'est pas ton style d'être au centre de l'attention, mais tu as travaillé pour ça. Open Subtitles حسنا اعرف انه ليس اسلوبك ان تكوني في مركز الاهتمام لكنك عملتِ لهذا
    Au cours de l'année écoulée, l'" Agenda pour la paix " a été au centre de l'attention aux Nations Unies. UN وخلال السنة الماضية، كانت " خطة للسلام " مركز الاهتمام في اﻷمم المتحدة.
    Il faudrait reconnaître que l'une des raisons fondamentales de la création de sociétés est d'améliorer le sort de l'humanité; de placer les êtres humains au centre des préoccupations collectives. UN ولا بد من التسليم بأن أحد اﻷسباب اﻷساسية ﻹنشاء المجتمعات تحسين ظروف اﻹنسانية؛ وجعل اﻹنسان مركز الاهتمام الجماعي.
    Discussion animée par Centre of Concern, par le Conseil œcuménique des Églises et par le Service de liaison des Nations Unies avec les organisations non gouvernementales UN قاد المناقشات مركز الاهتمام بالقضايا العالمية، التابع لمجلس الكنائس العالمي
    En avril 2013, le Haut-Commissariat a organisé, avec le soutien du Center of Concern, une réunion d'experts à New York intitulée < < Rights in Crisis > > (Les droits et la crise). UN 21- وفي نيسان/أبريل 2013، نظمت المفوضية السامية بدعم من مركز الاهتمام اجتماعاً للخبراء في نيويورك تحت عنوان " الحقوق إبان الأزمة " .
    Les représentants de Center of Concern (société civile) et du e-Standards Forum (secteur commercial) ont pris la parole. UN 12 - وأدلى ممثلا مركز الاهتمام (المجتمع المدني)، ومنتدى المعايير الإلكترونية eStandard Forum (قطاع الأعمال التجارية) ببيانين.
    17 h 15 à 19 heures Sur les traces de Monterrey : Vers un examen global du commerce, de la dette et de la finance (organisé par le Center of Concern) (dans la salle Dukhan) UN 15/13-00/17 السير على خطى مونتيري: نحو استعراض كلي للتجارة والدين والتمويل (ينظمها مركز الاهتمام Center of Concern) (في قاعة " دخان " )
    Le Conseil a décidé d'inscrire Center of Concern, sur lequel des renseignements généraux ont été fournis, dans la catégorie spéciale, afin que cette organisation participe aux activités de la Commission de l'investissement, de la technologie des questions financières connexes et de la Commission des biens et services, et des produits de base. UN 46 - وقرر المجلس إدراج مركز الاهتمام الذي قدمت بشأنه معلومات أساسية في الفئة الخاصة كي يتسنى لـه المشاركة في أعمال لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك ولجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية.
    En juin 2009, elle a organisé avec le Center of Concern et la Mission permanente de la République-Unie de Tanzanie auprès des Nations Unies une manifestation en marge d'une réunion de haut niveau sur le développement et la réforme financière internationale à New York. UN في شهر حزيران/يونيه 2009، اشتركت في تنظيم حدث جانبي مع مركز الاهتمام والبعثة الدائمة لجمهورية تنزانيا المتحدة لدى الأمم المتحدة أثناء اجتماع رفيع المستوى بشأن التنمية والإصلاح المالي الدولي في نيو يورك.
    Les représentants de Center of Concern (société civile) et du eStandards Forum (secteur commercial) ont pris la parole. UN 12 - وأدلى ممثلا مركز الاهتمام (المجتمع المدني)، ومنتدى المعايير الإلكترونية eStandard Forum (قطاع الأعمال التجارية) ببيانين.
    Le Conseil a décidé d'inscrire Center of Concern, sur lequel des renseignements généraux ont été fournis, dans la catégorie spéciale, afin que cette organisation participe aux activités de la Commission de l'investissement, de la technologie des questions financières connexes et de la Commission des biens et services, et des produits de base. UN 46 - وقرر المجلس إدراج مركز الاهتمام الذي قدمت بشأنه معلومات أساسية في الفئة الخاصة كي يتسنى لـه المشاركة في أعمال لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك ولجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية.
    Center of Concern UN مركز الاهتمام
    Même si la réforme du Conseil de sécurité et l'éventuelle révision du barème des contributions ont récemment été au centre de l'attention politique et continuent de l'être actuellement, nous devrions examiner de la même façon la question du renforcement de l'Assemblée générale. UN وفي حين أن إصلاح مجلس اﻷمن واحتمال تنقيح جدول اﻷنصبة المقررة كانا مؤخرا ولا يزالان مركز الاهتمام السياسي، فإنه ينبغي لنا أيضا أن ندرس مسألة تعزيز الجمعية العامة.
    Les événements de ces derniers temps au Moyen-Orient et dans le monde arabe sont au centre de l'attention internationale et des efforts diplomatiques. UN 1 - تحتل التطورات الأخيرة في الشرق الأوسط والعالم العربي مركز الاهتمام على الصعيد الدولي وصعيد الجهود الدبلوماسية.
    Même si j'adore etre le centre de l'attention, Open Subtitles بقدر ما أحب أن أكون مركز الاهتمام
    Affirmant que les êtres humains dans les zones touchées ou menacées sont au centre des préoccupations dans la lutte contre la désertification et pour l'atténuation des effets de la sécheresse, UN إذ تؤكد أن البشر الذين يعيشون في المناطق المتأثرة أو المهدﱠدة هم في مركز الاهتمام في عملية مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف،
    27. La question de la politique adoptée par les pouvoirs publics en matière de protection des débiteurs a été au centre des préoccupations. UN ٧٢- وقال المتحدث ان من اﻷمور التي تحتل مركز الاهتمام مسألة السياسات الحكومية فيما يتعلق بحماية الدائنين.
    Centre of Concern for Child Labour UN مركز الاهتمام بمسألة عمالة اﻷطفال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد