Pour l'exercice actuel, le montant du Fonds est de 27,2 millions de dollars dont 26,4 millions de dollars ont déjà été engagés. | UN | وكان مستوى الصندوق لفترة السنتين الحالية 27.2 مليون دولار، وقد تم بالفعل تخصيص 26.4 مليون دولار من هذا المبلغ. |
le montant du Fonds de réserve a été fixé à 150 millions de dollars. | UN | وجرى تحديد مستوى الصندوق الاحتياطـي لحفظ السلام بمبلغ 150 مليون دولار. |
le montant du Fonds de réserve a été fixé à 150 millions de dollars. | UN | وقررت أن يكــون مستوى الصندوق الاحتياطـي 150 مليون دولار. |
Au lieu de cela, on propose de modifier le niveau du Fonds. | UN | وبدلا من ذلك، يُقترح تغيير مستوى الصندوق. |
Une augmentation du montant du fonds de réserve n'aurait que peu d'incidences, voire aucune, sur les problèmes de trésorerie, dont la seule solution réside dans une amélioration des délais d'encaissement des quotes-parts. | UN | ولن يؤدي رفع مستوى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام إلى علاج مشكلة السيولة على المدى القصير، التي لا يمكن حلها إلا عن طريق تحسين نمط سداد الاشتراكات المقررة. |
Toujours au 30 avril 2012, le solde du Fonds de roulement s'établissait à 491 708 dollars alors qu'à sa seizième session, en 2010, la Commission des finances a recommandé de le relever sur les deux prochains exercices budgétaires pour le porter à 560 000 dollars. C. Fonds d'affectation spéciale volontaire | UN | وفي هذا الصدد يشار إلى أنه في الدورة السادسة عشرة المعقودة في عام 2010، أوصت لجنة المالية بزيادة مستوى صندوق رأس المال المتداول على أن يتم تطبيق هذه الزيادة خلال الفترتين الماليتين المقبلتين، بحيث يرتفع مستوى الصندوق إلى 000 560 دولار. |
le montant du Fonds de réserve a été fixé à 150 millions de dollars. | UN | وقررت أن يكون مستوى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام 150 مليون دولار. |
le montant du Fonds de réserve a été fixé à 150 millions de dollars. | UN | وقررت أن يكــون مستوى الصندوق الاحتياطـي 150 مليون دولار. |
Rapport du Secrétaire général sur le montant du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix | UN | تقرير الأمين العام عن استعراض مستوى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام |
le montant du Fonds de réserve a été fixé à 150 millions de dollars. | UN | وقررت أن يكــون مستوى الصندوق الاحتياطـي 150 مليون دولار. |
Simultanément le montant du Fonds autorenouvelable devrait être ramené de 50 à 40 millions de dollars. | UN | وسينجم عن هذا المقترح، إذا ووفق عليه، انخفاض مستوى الصندوق الدائر من 50 مليون دولار إلى 40 مليون دولار. |
. Il est recommandé de revoir le montant du Fonds de manière à le maintenir à un niveau équivalent à environ un douzième du budget approuvé pour 2000. | UN | وأوصي باستعراض مستوى الصندوق بحيث يُحتفـظ بــه عنـد مستوى يعادل نحو واحد من اثنى عشر من الميزانية المعتمدة لسنة ٢٠٠٠. |
La Commission devrait réviser d'urgence le montant du Fonds. | UN | وينبغي أن تستعرض اللجنة، بصفة عاجلة، مستوى الصندوق. |
La délégation iranienne estime comme le Secrétaire général que le montant du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix doit rester fixé à 150 millions de dollars. | UN | وهو يتفق أيضا مع توصية الأمين العام بالحفاظ على مستوى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام في حدود 150 مليون دولار. |
le montant du Fonds de réserve a été fixé à 150 millions de dollars. | UN | وقررت أن يكــون مستوى الصندوق الاحتياطـي 150 مليون دولار. |
Le niveau du Fonds, qui est alimenté par des avances consenties par les États Membres, est actuellement fixé à 150 millions de dollars. | UN | ويحدَّد حالياً مستوى الصندوق المموَّل من سلف الدول الأعضاء بــ 150 مليون دولار. |
Enfin, les pays membres du Groupe CANZ examineront attentivement la demande du Secrétaire général touchant au relèvement du montant du fonds de réserve car ils doutent qu'en l'étape actuelle, une telle recommandation puisse se justifier. | UN | وأخيرا، فإن وفود مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا ستدرس بعناية طلب الأمين العام زيادة مستوى الصندوق الاحتياطي، وذلك لأنها غير مقتنعة في هذه المرحلة بأن هذه الزيادة مبررة. |
Comme l'indiquent les états financiers de la période de 12 mois allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006, le solde du Fonds au 30 juin 2006 était de 157,1 millions de dollars, soit la réserve de 150 millions de dollars et un excédent cumulé de 7,1 millions de dollars. | UN | 156- وعلى نحو ما ورد في البيانات المالية لفترة الاثنى عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/ يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، بلغ مستوى الصندوق في 30 حزيران/ يونيه 2006 ما قدره 157.1 مليون دولار، ويتألف من الاحتياطي البالغ 150 مليون دولار وفائض متراكم قدره 7.1 ملايين دولار. |
Rapprochement des comptes d'avances temporaires au niveau des fonds | UN | تسوية حسابات السلف حسب مستوى الصندوق |
Comme il ressort des états financiers vérifiés pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004, le montant des ressources du Fonds s'établissait, au 30 juin 2004, à 163 790 000 dollars, cette somme comprenant la réserve de 150 millions de dollars et un excédent cumulé de 13 790 000 dollars. | UN | 2 - كما يتضح في البيانات المالية المراجعة لفترة الاثني عشرة شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه 2004، وصل مستوى الصندوق في 30 حزيران/يونيه 2004 إلى 790 163 مليون دولار، يتألف من الاحتياطي البالغ 150 مليون دولار ومن فائض متراكم قدره 790 13 مليون دولار. |
9. La Commission recommande que le montant du Fonds de roulement soit fixé à 100 millions de dollars. | UN | ٩ - وفيما يتعلق بصندوق رأس المال المتداول توصي اللجنة الخامسة بأن يظل مستوى الصندوق عند ١٠٠ مليون دولار. |