| Les choses t'ennuient dans l'unité Gang, ou c'est ma personnalité de gagnant qui te manque ? | Open Subtitles | هل هذا شيء متعلّق بمكافحة العصابات أم أنّك فقط مشتاقة لشخصيّتي الإنتصاريّة ؟ |
| Mon ex a couché avec ma coloc, et il me manque tellement ! | Open Subtitles | خليلي السابق عاشرَ رفيقتي ؛ و أنا مشتاقة لهُ كثيراً |
| - Oui, ça me manque l'odeur du déo et du whisky dès le matin. | Open Subtitles | أنا مشتاقة لرائحة التوابل القديمة والويسكي في الصّباح |
| Tu sais pas comme tu m'as manqué tout ce temps... pendant toutes ces années. | Open Subtitles | تعرف كم كنت مشتاقة لعناقك.. طوال هذه السنوات؟ |
| Ils doivent vous manquer. Vous devez avoir hâte de sortir d'ici. | Open Subtitles | اكيد مشتاقة لهم , و متأكد بأنك لا تستطيعين الأنتظار للخروج من هنا |
| Elle a le mal du pays. Elle veut rentrer. | Open Subtitles | إنها نوع ما مشتاقة للوطن وتريد العودة إلى هناك |
| Vous me manquez aussi. | Open Subtitles | نعم. أنا مشتاقة لكم أيضاً أيها الرفاق |
| Tu me manques, et je n'y vais pas sans toi. Ok ? | Open Subtitles | وأنا مشتاقة لكِ ولن أذهب بدونكِ، إتفقنا؟ |
| En chaque humeur, pour suivre mon rythme C'est tout ce que je souhaite de toi | Open Subtitles | روحي مشتاقة لكِ ، تعالي و ذلك كل ما أتمناه |
| - Tu dois lui manquer. - Elle me manque. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنها مشتاقة إليك أنا مشتاقة إليها |
| Téhéran vous manque. J'ai lu certains de vos articles pendant que vous attendiez. | Open Subtitles | أنت مشتاقة لطهران، قرأت بعضاً من أعمالك بينما كُنتِ تجلسين في غرفة الإنتظار. |
| Je suis pas près de retourner à la maison et ça me manque. | Open Subtitles | يبدو انني لن اعود للمنزل لفترة وأنا مشتاقة له بالتأكيد |
| Je suis aux anges, il me manque. | Open Subtitles | لا أطيق الانتظار أنا متحمسة أنا مشتاقة له جداً |
| J'ai honte de l'admettre, mais Isabel me manque. | Open Subtitles | لايمكنه الرقص أكره أن أعترف بذلك ولكني مشتاقة لزيارات لايزابيل |
| Tu n'as pas le droit de revenir mariée et enceinte et dire que je te manque. | Open Subtitles | أنت لا تتراجعين عن زواج وحمل بقول أنك مشتاقة لي |
| Et quand je vous manque, appelez-moi. | Open Subtitles | في المرة القادمة عندما تعرفين بأنك مشتاقة لي |
| Je parie qu'elle vous manque. | Open Subtitles | أراهن بأنكي مشتاقة لها |
| Je vais te montrer combien tu m'as manqué. | Open Subtitles | أريد ان أريك كم انا مشتاقة إليك |
| Vous m'avez manqué les gars ! | Open Subtitles | يا إلهي إنني مشتاقة لكم كثيراً |
| - J'avais hâte de faire les magasins. - Et les musées. | Open Subtitles | لكنى لم أفعل ، لقد كنت مشتاقة جدا لرؤية المحلات أوه ، و المتاحف |
| Pour moi qui avais le mal du pays, c'était une douce musique. | Open Subtitles | وبالنسبة لفتاة مشتاقة لموطنها كان ذلك مثل الموسيقى لإذني |
| - Vous ne me manquez pas. | Open Subtitles | كلا, ليس لدي أحد أنت مشتاقة لي |
| Tu sais que je viendrais si je pouvais... Viens, tu me manques! | Open Subtitles | تعلم أنني سآتي إلى هناك لو كان لديّ خيار أرجوك تعال، أنا مشتاقة إليك. |
| En chaque humeur, pour suivre mon rythme C'est tout ce que je souhaite de toi | Open Subtitles | روحي مشتاقة لكِ ، تعالي و ذلك كل ما أتمناه |
| Nos jours au Largo me manquent, Sandwich. | Open Subtitles | مشتاقة لأيام اللارجو ساندويتشز |
| Et tu manques à ta mère, qui est peut-être morte. | Open Subtitles | و أمك التي قد تكون ميتة أو لا على حد علمي مشتاقة لك |