ويكيبيديا

    "معلومات عن أي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des informations sur toute
        
    • des informations sur les
        
    • des renseignements sur toute
        
    • des informations sur tout
        
    • des renseignements sur toutes
        
    • des renseignements sur tout
        
    • des renseignements sur les
        
    • lesquels des
        
    • des informations sur tous
        
    • des renseignements sur tous
        
    • informations sur d'éventuelles
        
    • des informations concernant toute
        
    • 'existence éventuelle d'
        
    • informations sur toutes
        
    • renseignement concernant les
        
    Il lui a également demandé d'indiquer les recours juridiques disponibles en cas de licenciement discriminatoire et de fournir des informations sur toute affaire ayant trait au licenciement de travailleurs du fait de leurs responsabilités familiales. UN وطلبت من الحكومة أن تبين سبل الانتصاف القانونية المتاحة في حالة التعرض للفصل من العمل بسبب التمييز، وأن تقدم معلومات عن أي قضايا متصلة بفصل العمال بسبب مسؤولياتهم الأسرية.
    Indiquer si la Convention est directement applicable et fournir des informations sur toute action menée pour sensibiliser les femmes et les inciter à demander réparation en cas de discrimination. UN يرجى بيان ما إذا كانت الاتفاقية تطبق مباشرة، وتقديم معلومات عن أي جهود بذلت لتوعية النساء وتشجيعهن على التماس الانتصاف في قضايا التمييز.
    des informations sur les instruments internationaux ou les textes législatifs nationaux contenant ou pouvant contenir des dispositions d'application plus large. UN معلومات عن أي صكوك دولية أو تشريعات وطنية تتضمن أو قد تتضمن أحكاما أوسع نطاقا من حيث تطبيقها.
    Il demande à l'État partie de fournir des renseignements sur toute indemnisation et tous moyens de réadaptation accordés aux victimes. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات عن أي تعويض وإعادة تأهيل للضحايا.
    Tous les Suédois peuvent exprimer leurs convictions et opinions par écrit, publier tout document écrit et diffuser des informations sur tout sujet. UN ويمكن لجميع المواطنين السويديين التعبير عن أفكارهم وآرائهم بصيغة مطبوعة، ونشر أي مكتوب وبث معلومات عن أي موضوع.
    L'État partie doit fournir des renseignements sur toutes mesures prises pour éliminer ces stéréotypes. UN وأضافت أنه يجب على الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن أي تدابير اتُّخِذَت للقضاء على هذه القوالب النمطية.
    Donner des renseignements sur tout cas qui peut s'être produit; UN وينبغي تقديم معلومات عن أي حالات من هذا القبيل تكون قد حدثت؛
    La Commission a également prié le Gouvernement de lui communiquer des renseignements sur les mesures prises pour améliorer l'accès des femmes à tous les niveaux de la fonction publique, notamment aux emplois les mieux rémunérés. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أيضا أن تقدم معلومات عن أي تدابير اتخذت لتعزيز فرص وصول المرأة إلى جميع رتب القطاع العام، بما في ذلك الوظائف التي تُدفع عنها أجور أعلى.
    Veuillez donner des informations sur toute nouvelle stratégie qui aurait été mise en place dans ce domaine après 2005. UN ويُرجى تقديم معلومات عن أي استراتيجية جديدة اتبعت في هذا الصدد في ما بعد عام 2005.
    Fournir des informations sur toute mesure concrète prise pour adopter une telle loi. UN يُرجى تقديم معلومات عن أي خطوات محددة متخذة لاعتماد تشريع من هذا القبيل.
    Fournir des informations sur toute mesure envisagée pour engager des poursuites à l'encontre des auteurs de ces actes et lutter contre l'impunité. UN ويرجى تقديم معلومات عن أي تدابير يُزمع اتخاذها للمحاكمة على هذه الجرائم ولمكافحة إفلات مرتكبيها من العقاب.
    Veuillez fournir des informations sur toute mesure prise pour interdire et qualifier explicitement d'infraction pénale le harcèlement sexuel en toutes circonstances. UN ويرجى تقديم معلومات عن أي خطوات متخذة من أجل إنفاذ حظر صريح من شأنه تجريم التحرُّش الجنسي في جميع المواقف.
    des informations sur les instruments internationaux ou les textes législatifs nationaux contenant ou pouvant contenir des dispositions d'application plus large. UN معلومات عن أي صكوك دولية أو تشريعات وطنية تتضمن أو قد تتضمن أحكاما أوسع نطاقا من حيث تطبيقها.
    Donner des informations sur les sanctions imposées aux auteurs d'actes de discrimination à l'égard des femmes, leur nature et leur application effective. UN ويرجى تقديم معلومات عن أي عقوبات يجري فرضها في حالة التمييز ضد المرأة وطبيعتها وتطبيقها الفعلي.
    Donner également des informations sur les lois promulguées ou les mesures, notamment les campagnes de sensibilisation, prises pour lutter contre la violence à l'égard des femmes. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن أي قوانين وضعت أو تدابير اتخذت، بما في ذلك حملات التوعية، لمكافحة العنف ضد المرأة.
    Veuillez aussi donner des renseignements sur toute mesure concrète prise ou envisagée pour améliorer l'accès à la justice pour les femmes victimes d'actes de violence. UN والرجاء أيضا تقديم معلومات عن أي خطوات عملية تم اتخاذها أو من المقرر اتخاذها لتحسين وصول المرأة ضحية العنف إلى العدالة.
    En outre, l'État partie devrait fournir des informations sur tout programme de réparation en cours. UN كما ينبغي أن تقدم الدولة الطرف معلومات عن أي برامج تعويض جارية.
    Veuillez fournir des renseignements sur toutes les initiatives visant à lutter contre les sévices sexuels infligés aux femmes handicapées. UN يرجى تقديم معلومات عن أي مبادرات تم اتخاذها لمعالجة الاعتداء الجنسي على ذوات الإعاقة.
    Ils sont invités à fournir des renseignements sur tout système de droit coutumier ou religieux qui pourrait exister dans leur pays. UN ويُرجى أن تقدم الدول أيضاً معلومات عن أي نظم للقوانين العرفية أو الدينية قد تكون سارية داخل الدولة.
    Elle aimerait des renseignements sur les formations proposées aux femmes afin de leur inculquer l'aptitude aux responsabilités et l'amour propre. UN وقالت إنها ترحب بتلقي معلومات عن أي تدريب على القيادة واحترام الذات يقدم للمرأة.
    Donner des renseignements sur les cas dans lesquels des poursuites ont été engagées ou des peines ont été prononcées pour de tels actes. UN ويرجى تقديم معلومات عن أي حالات تتعلق بمقاضاة مرتكبي هذه الأفعال أو معاقبتهم.
    Veuillez donner des informations sur tous obstacles rencontrés à cet égard. UN ويرجى تقديم معلومات عن أي عقبات تواجه هذه العملية.
    Fournir aussi des renseignements sur tous les cas de discrimination à l'égard des femmes sur lesquels le Ministère des affaires féminines et le Conseil national cambodgien pour la femme auraient pu exercer leur surveillance. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن أي حالات للتمييز ضد المرأة ترصدها وزارة شؤون المرأة والمجلس الوطني الكمبودي للمرأة.
    Le Comité consultatif a demandé des précisions à ce sujet ainsi que des informations sur d'éventuelles discussions tenues avec les parties. UN وبناء على ذلك، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية في هذا الصدد، علاوة على معلومات عن أي مناقشات أجريت مع الأطراف.
    Veuillez donner des informations détaillées à ce sujet, notamment des informations concernant toute campagne ou mesure visant à s'attaquer au tourisme sexuel. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة لهذه الغاية، بما في ذلك معلومات عن أي حملات أو تدابير اتُخذت للتصدي للسياحة الجنسية.
    a) L'existence éventuelle d'activités de mercenaires qui auraient pu être menées récemment sur leur territoire (recrutement, financement, instruction, rassemblement, transit ou utilisation de mercenaires); UN )أ( معلومات عن أي أنشطة مرتزقة تكون قد تمت مؤخرا )تجنيد للمرتزقة أو تمويلهم أو تدريبهم أو حشدهم أو نقلهم أو استخدامهم(؛
    Le Comité souhaiterait des informations sur toutes les dispositions concernant l'égalité de rémunération pour un travail égal. UN وتود اللجنة الحصول على معلومات عن أي أحكام تتعلق بالمساواة في الأجر مقابل العمل المتساوي.
    Malheureusement, le Comité n'a reçu aucun renseignement concernant les enquêtes ouvertes, les poursuites engagées et les condamnations éventuellement prononcées par les autorités compétentes de l'État partie (art.1, 2, 12 et 16). UN ومما يؤسف له أن السلطات المختصة التابعة للدولة الطرف لم تقدم أي معلومات عن أي تحقيقات أُجريت مع مرتكبي هذا العنف أو عن أي عمليات مقاضاة أو إدانات لهم (المواد 1 و2 و12 و16).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد