ويكيبيديا

    "مع الدائرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec le Service
        
    • avec la Chambre
        
    • avec celle du Service
        
    • au Service
        
    Le Service sert aussi de point central pour les activités d'appui au personnel, comme les contacts avec le Service médical conjoint. UN وتوفر الدائرة أيضاً جهة تنسيق لأنشطة دعم الموظفين، بما في ذلك الاتصال مع الدائرة الطبية المشتركة.
    Cette liste a été élaborée en consultation avec le Service de gestion des ressources humaines de l’ONUN et mise en service à la fin de 2005. UN ووضعت القائمة المرجعية بالتشاور مع الدائرة المعنية بإدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة بنيروبي وبدأ العمل بها في نهاية عام 2005.
    Cela pourrait être réalisé en collaboration avec le Service international de l'environnement spatial et l'Organisation météorologique mondiale (OMM). UN ويمكن القيام بذلك بالتعاون في العمل مع الدائرة الدولية لخدمات البيئة الفضائية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    La complexité d'une affaire est alors déterminée en consultation avec la Chambre de première instance après examen de toutes observations présentées par les conseils de la défense. UN وبعد ذلك تحدد درجة تعقيد قضية ما بالتشاور مع الدائرة الابتدائية، بعد النظر في أي طلب من محامي الدفاع.
    Cela pourrait se faire en collaboration avec le Service international de l'environnement spatial et l'Organisation météorologique mondiale (OMM). UN ويمكن القيام بذلك بالتعاون في العمل مع الدائرة الدولية لخدمات البيئة الفضائية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Le Rapporteur spécial a conclu un accord de collaboration destiné à officialiser et à renforcer sa collaboration avec le Service commun de profilage des déplacés (JIPS). UN ودخل أيضاً في اتفاق تعاون لإضفاء الطابع الرسمي على التعاون القائم مع الدائرة المشتركة بين الوكالات لتصنيف فئات المشردين داخلياً وتعزيزه.
    Le réseau régional de gestion des crises fonctionne en étroite coopération avec le Service national de gestion des crises et d'information téléphonique. UN وتعمل الشبكة الإقليمية لإدارة الأزمات بتعاون وثيق مع الدائرة الهاتفية الوطنية لإدارة الأزمات وتوفير المعلومات.
    Le réseau régional de gestion des crises fonctionne en étroite coopération avec le Service national de gestion des crises et d'information téléphonique. UN وتعمل الشبكة الإقليمية لإدارة الأزمات بالتعاون الوثيق مع الدائرة الهاتفية الوطنية لإدارة الأزمات وتوفير المعلومات.
    Il fonctionne en coordination avec le Service national de gestion des crises et d'information téléphonique. UN ويعمل المأوى بالتنسيق مع الدائرة الهاتفية الوطنية لإدارة الأزمات وتوفير المعلومات.
    Elles ont été étudiées lors d'un séminaire qu'a tenu le Groupe de travail en collaboration avec le Service international pour les droits de l'homme et le Groupement pour les droits des minorités en 1997. UN وقد تم التصدي لها في حلقة دراسية عقدها الفريق العامل بالتعاون مع الدائرة الدولية لحقوق الإنسان وجماعة حقوق الأقليات في عام 1997.
    Le Bureau d'assistance douanière et fiscale, programme financé par la Commission européenne, collabore avec le Service des douanes de la Fédération et le Service des douanes de la Republika Srpska dans la mise en place des sections chargées de l'application des mesures douanières dans chaque service. UN ويعمل مكتب المساعدة الجمركية والمالية، وهو برنامج تموله اللجنة اﻷوروبية، مع الدائرة الجمركية للاتحاد والدائرة الجمركية لجمهورية صربسكا من أجل إنشاء أقسام إنفاذ جمركية داخل كل دائرة.
    La composante police coordonnera également ses activités avec le Service de police d'Abyei en vue de soutenir les améliorations complémentaires à apporter au système pénitentiaire, de façon à s'assurer que le renforcement de la présence de la police ne se traduit pas par une mise à trop rude épreuve des effectifs dans les prisons locales. UN وسينسق عنصر الشرطة مع الدائرة المذكورة أيضا دعم إدخال تحسينات تكميلية على النظام العقابي لتفادي تحميل السجون المحلية ما يزيد على طاقتها نتيجة للتوسع في الحضور الشرطي.
    L'organisation Wan Smol Bag a collaboré activement avec le Service des travaux d'intérêt général du Département des services pénitentiaires aux programmes de réinsertion. UN وعملت منظمة وان سمول باغ بنشاط في المساعدة على تنفيذ برامج إعادة التأهيل بالتعاون مع الدائرة المسؤولة عن مراقبة سلوك الجناة بعد الإفراج عنهم التابعة لإدارة الخدمات الإصلاحية.
    Un partenariat a été mené avec le Service national de la femme au Chili (SERNAM) dans le cadre du programme bilatéral de coopération entre Wallonie-Bruxelles et le Chili. UN 235- وأقيمت شراكة مع الدائرة الوطنية للمرأة في شيلي في إطار برنامج التعاون الثنائي بين والون - بروكسيل وشيلي.
    Le Rapporteur spécial a conclu un accord de collaboration destiné à officialiser et à renforcer sa collaboration avec le Service commun de profilage des déplacés. UN وأشار إلى أنه أبرم اتفاق تعاون مع الدائرة المشتركة لوضع موجزات عن المشردين داخليا، لإضفاء الطابع الرسمي على التعاون القائم معها.
    34. L'Autorité finlandaise de la concurrence est partie à un accord bilatéral de coopération avec le Service fédéral russe de lutte contre les monopoles. UN 34- لدى الهيئة الفنلندية لشؤون المنافسة اتفاق تعاون ثنائي مع الدائرة الاتحادية لمكافحة الاحتكار في روسيا.
    Il a conclu un accord avec le Service national de l'apprentissage (SENA) avec l'organisation non gouvernementale Planeta Paz, en vue de mener à bien des actions ponctuelles. UN وفي هذا الصدد، وقع على اتفاق مع الدائرة الوطنية للتدرب والمنظمة غير الحكومية " كوكب السلام " بشأن استحداث أنشطة محددة.
    La Chambre d'appel s'est accordée avec la Chambre de première instance pour dire qu'il n'y avait pas eu de violation particulièrement grave lors de l'arrestation de Nikolić. UN واتفقت مع الدائرة الابتدائية على أن الظروف التي اعتقل فيها نيكوليتش لا تنطوي على انتهاك صارخ لحقوق الإنسان.
    Le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine n'a toujours pas désigné le fonctionnaire qui doit servir, comme convenu, d'agent de liaison avec la Chambre. UN ولم تعين حكومة البوسنة والهرسك حتى اﻵن وكيلا رسميا لتأمين الاتصال مع الدائرة وفقا لما اتفق عليه.
    38. Les autorités de Bosnie-Herzégovine n'ont pas encore désigné un agent officiel chargé d'assurer la liaison avec la Chambre. UN ٣٨ - ولم تعين سلطات البوسنة والهرسك رسميا حتى اﻵن رسميا وكيلا لتأمين الاتصال مع الدائرة.
    Coordonner son action avec celle du Service national d'administration du personnel afin de créer des possibilités d'inclure équitablement la femme dans la fonction publique; UN - العمل، بالتنسيق مع الدائرة الوطنية لإدارة شؤون العاملين، على إشراك المرأة إشراكاً منصفاً في الميادين العامة للعمل؛
    Le Bureau a demandé au Service quelle procédure de sélection avait été appliquée, considérant que la seule entreprise commerciale de l'Organisation des Nations Unies avait été confiée à une société manquant totalement d'expérience. UN وقد أثار مكتب المراقبة الداخلية أسئلة مع الدائرة بشأن عملية الانتقاء، ولا سيما في ضوء انتقاء وسيط عديم الخبرة كلية للاضطلاع بالمشروع التجاري الوحيد لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد