ويكيبيديا

    "مما رفع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce qui porte
        
    • ce qui a porté
        
    • portant ainsi le
        
    • faisant ainsi passer
        
    • portant le
        
    • ce qui portait
        
    • qui ont porté
        
    Depuis le début de 2003, trois autres stations ont été certifiées, ce qui porte à 50 le nombre total d'installations certifiées. UN وجرى توثيق ثلاث محطات إضافية، منذ بداية عام 2003، مما رفع مجموع عدد المرافق الموثقة إلى 50 مرفقا.
    À ce jour, on a répondu à 1 727 demandes sur une période de 18 mois, ce qui porte le nombre total de réponses fournies à 6 831. UN وتمت حتى تاريخه، الإجابة عن 727 1 طلبا، خلال العام ونصف العام الماضيين، مما رفع المجموع الكلي للردود إلى 831 6 ردا.
    Dix mille permis supplémentaires ont été délivrés, ce qui porte le nombre total de permis de 16 000 le mois précédent à 55 000. UN وجرى إصدار نحو ٠٠٠ ١٠ إذن إضافي، مما رفع عدد اﻷذون من ٠٠٠ ١٦ منذ شهر واحد مضى إلى ٠٠٠ ٥٥.
    Pendant la période considérée, cinq audits de supervision de la sécurité ont été menés dans des pays africains, ce qui a porté à 44 le nombre total d'audits en Afrique. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجريت خمس عمليات لتدقيق مراقبة السلامة في البلدان الأفريقية، مما رفع العدد الإجمالي لعمليات التدقيق إلى 44 عملية.
    Deux postes de police supplémentaires ont été placés sous le commandement du SPK, portant ainsi le nombre total de postes qui relèvent du SPK à six. UN إذ وضع مركزا شرطة إضافيان تحت إمرة تلك القوة، مما رفع عدد المراكز الموجودة تحت إمرتها إلى 6 مراكز.
    Depuis mon dernier rapport, 72 inspections ont été effectuées sur des navires considérés comme suspects, ce qui porte à 312 le nombre d'inspections effectuées depuis la création du Groupe. UN ومنذ صدور تقريري الأخير، أجرت 72 عملية تفتيش أخرى للسفن التي اشتبه فيها، مما رفع العدد الإجمالي لهذه العمليات إلى 312 عملية منذ إنشاء الفرقة.
    En 2002, 82 demandes ont été reçues, ce qui porte à 126 le nombre total de demandes qui étaient à traiter. UN وخلال عام 2002، وردت 82 مطالبة مما رفع مجموع عدد المطالبات التي تنتظر التجهيز إلى 160.
    Quelque 575 nouveaux champs de mines ont été découverts pendant la même période, ce qui porte à 2 662 le nombre total de nouveaux champs de mines découverts depuis le début du programme. UN واكتشف حوالي 575 حقل ألغام جديدا خلال الفترة نفسها، مما رفع العدد الإجمالي لحقول الألغام الجديدة التي تم اكتشافهــا منذ بــدء البرنامج إلى 662 2 حقلا.
    En 1998, 200 fonds communs de placement supplémentaires ont été enregistrés, ce qui porte leur total à 1 895. UN وتم تسجيل ٢٠٠ صندوق إضافي خلال عام ١٩٩٨، مما رفع عددها اﻹجمالي إلى ٨٩٥ ١ صندوقا.
    Dans cette dernière catégorie, on a accordé 31 autorisations nouvelles, ce qui porte le nombre des compagnies captives à 449. UN وفيما يتعلق بهذه الفئة اﻷخيرة، منحت ٣١ رخصة جديدة، مما رفع عدد الشركات الفرعية الممولة إلى ٤٤٩ شركة.
    D'importantes contributions ont été reçues dernièrement suite à des promesses, ce qui porte le montant total reçu à 2,7 millions de dollars des États-Unis. UN وقد وردت مؤخراً مساهمات ضخمة للوفاء بتعهدات سابقة، مما رفع إجمالي المبالغ الواردة إلى 2.7 من ملايين الدولارات.
    Du fait de leur disponibilité ou de leur spécialité, 22 personnes ont été engagées pour plus d'une mission, ce qui porte le nombre total de missions à 107. UN وخدم اثنان وعشـرون شخصا في أكثر من عملية إغاثة، نظرا لجاهزيتهم أو خبرتهم، مما رفع العدد الكلي للمشاركات إلى 107.
    Cinq cents élèves policiers ont reçu cette formation de base à long terme, ce qui porte à 2 500 le nombre total de policiers ayant reçu une formation. UN فاستفاد 500 طالب شرطي من التدريب الأساسي الطويل الأجل مما رفع العدد الإجمالي لأفراد الشرطة المدربين إلى 500 2 شرطي.
    Il a établi des relations diplomatiques avec la Finlande, ce qui porte à plus de 40 le nombre de pays avec lesquels il entretient des relations diplomatiques. UN وأقام كذلك علاقات دبلوماسية مع فنلندا، مما رفع عدد البلدان التي يقيم معها علاقات دبلوماسية إلى ما يزيد على 40 بلداً.
    Au cours de l'exercice considéré, 229 agents de l'Unité d'appui ont terminé leur formation, ce qui porte le nombre total de ces agents à 785. UN فقد تخرج ما مجموعه 229 من ضباط الوحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مما رفع العدد الإجمالي للخريجين إلى 785.
    Durant la période considérée, 11 États ont adhéré au Protocole, ce qui porte à 72 le nombre d'États parties au mois de mai 2008. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، انضمت 11 دولة إلى البرتوكول مما رفع مجموع عدد الدول الأطراف إلى 72 دولة في أيار/مايو 2008.
    En 2009, la Police royale des îles Caïmanes a acquis deux navires d'interception, ce qui a porté le nombre total de bateaux dans l'unité maritime à quatre. UN 71 - وفي عام 2009، تسلمت دائرة الشرطة سفينتي اعتراض إضافيتين مما رفع العدد الكلي للزوارق في الوحدة البحرية إلى 4 قطع.
    L'aide pour le commerce augmente de 10 % par an depuis 2005, ce qui a porté le montant total des nouveaux engagements à plus de 25 milliards de dollars en 2007. UN ومنذ عام 2005، سجلت المعونة لصالح التجارة نمواً بنسبة 10 في المائة، مما رفع مجموع الالتزامات الجديدة إلى أكثر من 25 بليون دولار عام 2007.
    Le FENU n'avait pas constitué de provisions pour ces prêts, qui avaient généré des intérêts de 134 00 dollars, faisant ainsi passer le montant total en souffrance à 1,39 million de dollars. UN ولم يدرج الصندوق أي مخصصات لتغطية اضمحلال قيمة هذه القروض وبلغ مجموع الفوائد المتراكمة عن هذه القروض المستحقة 000 134 دولار، مما رفع مجموع المبلغ المستحق إلى 1.39 مليون دولار.
    Onze pays ont ratifié les Engagements de Paris en vue de protéger les enfants contre une utilisation ou un recrutement illégaux par des groupes ou des forces armés, portant le total à 95. UN وأقر أحد عشر بلدا التزامات باريس لحماية الأطفال من تجنيدهم أو استخدامهم غير القانوني في القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة، مما رفع العدد الإجمالي إلى 95 بلدا.
    Outre le déficit cumulé, l'Office avait besoin de 12,7 millions de dollars pour alimenter sa réserve d'indemnités de licenciement, ce qui portait à 45,2 millions de dollars le montant total dont l'Office avait besoin pour pouvoir remplir ses engagements et s'acquitter de ses obligations pour 1996. UN وفضلا عن العجز التراكمي، احتاجت الوكالة إلى ١٢,٧ مليون دولار لصندوق تعويضات نهاية الخدمة، مما رفع المبلغ اﻹجمالي الذي تحتاج إليه الوكالة للوفاء بالتزاماتها في عام ١٩٩٦ إلى ٤٥,٢ مليون دولار.
    La Réunion s'est félicitée de la ratification de la Convention par le Guyana et le Malawi et de l'adhésion du Cameroun et de Nauru à l'instrument, qui ont porté à 170 le nombre des États parties à la Convention. UN ورحب الاجتماع بتصديق غيانا وملاوي وانضمام الكاميرون وناورو، مما رفع عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى 170 بلداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد