ويكيبيديا

    "منظمة المعونة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Aid
        
    • Aide
        
    • ActionAid
        
    M. Ibrahim Mattar, Directeur adjoint de l'American Near East Refugee Aid (ANERA), Jérusalem UN السيد ابراهيم مطر، نائب مدير منظمة المعونة اﻷمريكية للاجئي الشرق اﻷوسط، القدس
    M. Ibrahim Mattar, Directeur adjoint de l'American Near East Refugee Aid (ANERA), Jérusalem UN السيد ابراهيم مطر، نائب مدير منظمة المعونة اﻷمريكية للاجئي الشرق اﻷوسط، القدس
    Les deux numéros mentionnés ont été cofinancés par Christian Aid. UN وشارك في تمويل الإصدارين السالفي الذكر على وجه التحديد منظمة المعونة المسيحية.
    L'organisation d'Aide médicale qui menait la campagne de vaccination a déclaré que les lieux de rassemblement étaient spécifiquement visés. UN وأعلنت منظمة المعونة الطبية التي كانت تقوم بحملة التلقيح أن المهاجمين تعمدوا استهداف تلك التجمعات.
    C'est ce message que nous a transmis l'abbé Joseph Wresinski, fondateur du mouvement ATD (Aide à toute détresse) Quart Monde, à l'origine de cette Journée inter-nationale. UN تلك هي الرسالة التي ينقلها إلينا اﻷب جوزيف فريسنسكي، مؤسس منظمة المعونة لكل من يحتاج إليها في العالم الرابع، التي روجت ﻹقامة هذا اليوم الدولي للقضاء على الفقر.
    Déclaration présentée par ActionAid, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من منظمة المعونة الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La mission de Africa Legal Aid (AFLA) consiste à faire des droits de l'homme une réalité pour tous les Africains. UN رؤية منظمة المعونة القانونية الأفريقية هي جعل حقوق الإنسان حقيقة لجميع الأفارقة.
    L'action en faveur de l'établissement progressif d'une jurisprudence dans le domaine des droits de l'homme en Afrique se trouve au cœur des activités et du mandat de l'Africa Legal Aid. UN يتمثل محور أنشطة منظمة المعونة القانونية وولايتها في الدفع نحو إرساء فقه تقدمي لحقوق الإنسان في أفريقيا.
    Au Nigéria, une organisation non gouvernementale locale, Youth Aid, donne des conseils aux adolescents par le biais des chaînes de télévision privées. UN ففي نيجيريا، تستخدم إحدى المنظمات غير الحكومية المحلية، وهي منظمة المعونة للشباب، محطات التليفزيون الخاصة لتقديم المشورة للمراهقين.
    Norwegian People's Aid UN منظمة المعونة الشعبية النرويجية؛
    En Grande-Bretagne, Muslim Aid collabore avec le United Methodist Committee des États-Unis pour répondre aux besoins des victimes de catastrophes en Asie. UN ففي بريطانيا، لدينا منظمة المعونة الإسلامية التي تتعاون مع اللجنة الميثودية المتحدة للاستجابة لاحتياجات ضحايا الكوارث في آسيا.
    16. M. Håvard Bach, de l'organisation Norwegian People's Aid, a présenté l'exposé liminaire de la question. UN ١٦ - قدم السيد هافارد باخ، من منظمة المعونة الشعبية النرويجية العرض التمهيدي للمؤتمر.
    Cette conférence était parrainée par Africa Legal Aid, en collaboration avec le Consortium international pour l'Aide juridique et l'Association internationale du barreau. UN وكانت منظمة المعونة القانونية الأفريقية هي الجهة الداعية لعقد المؤتمر، بالتعاون مع الاتحاد الدولي للمساعدة القانونية ورابطة المحامين الدولية.
    International Congo Aid - Smile African Children UN منظمة المعونة الدولية في الكونغو - بسمة أطفال أفريقيا
    International Congo Aid -- Smile African Children UN منظمة المعونة الدولية في الكونغو - بسمة أطفال أفريقيا
    Pour sa part, l'organisation Christian Aid a annoncé, ce qui est peu réjouissant, que l'évasion fiscale sera responsable de la mort de plus de cinq millions d'enfants entre 2000 et 2015, c'est-à-dire les années correspondant à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN كما أن منظمة المعونة المسيحية أكدت بصورة قاتمة على أن التهرب من الضريبة مسؤول عن وفيات أكثر من 5 ملايين طفل بين عامي 2000 و 2015. وهي السنوات التي حددناها لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Christian Aid (Royaume-Uni) UN منظمة المعونة المسيحية، المملكة المتحدة
    L'organisation non gouvernementale britannique Water Aid, par exemple, s'est associée à d'autres organisations pour participer à la célébration de l'Année au Royaume-Uni. UN فعلى سبيل المثال، انضمت منظمة المعونة في مجال المياه، ومقرها المملكة المتحدة، إلى المنظمات الأخرى في المشاركة في الاحتفالات التي نظمتها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Pour faire face à toutes les formes de discrimination, Aide suisse contre le Sida élabore un rapport semestriel qui récapitule les cas de discrimination par rapport au VIH et énonce des recommandations en ce qui concerne les mesures à prendre à l'avenir. UN وفي سبيل التصدي لجميع أشكال التمييز، تعد منظمة المعونة السويسرية لمكافحة الإيدز تقريراً نصف سنوي يلخص أحداث التمييز في سياق فيروس نقص المناعة البشرية، ويضع توصيات بشأن الإجراءات المستقبلية.
    L'organisation Aide Suisse contre le Sida a mis en place, en partenariat avec ses bureaux régionaux ainsi qu'avec d'autres associations, un réseau national de spécialistes de la prévention du sida auprès des prostituées. UN وقد أنشأت منظمة المعونة السويسرية ضد الإيدز، بالشراكة مع مكاتبها الإقليمية فضلا عن رابطات أخرى، شبكة وطنية من الأخصائيين في الوقاية من الإيدز لدى البغايا.
    Déclaration présentée par ActionAid, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social* UN بيان مقدم من منظمة المعونة الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد