| Canal CARE Int'l pour achat médicaments et vaccins | UN | موجهة عن طريق منظمة كير لشراء أدوية ولقاحات |
| CARE Australia est une organisation humanitaire et d'aide au développement non gouvernementale et apolitique qui travaille dans de nombreux pays dans le monde entier. | UN | إن منظمة كير استراليا هي منظمة إنسانية إنمائية غير سياسية وغير حكومية، تعمل في العديد من البلدان في جميع أنحاء العالم. |
| Prise en charge logistique, personnel, adm./CARE Int'l | UN | لتغطيــة نفقــات السوقيات، والموظفيــن بإدارة منظمة كير الدولية |
| CARE compte nourrir plus de 100 000 élèves, 3 700 enfants d'âge préscolaire et 200 000 habitants de Gonaïves. | UN | وتعتزم منظمة كير تغذية أكثر من ٠٠٠ ١٠٠ طالب، و ٧٠٠ ٣ في رياض اﻷطفال و ٠٠٠ ٢٠٠ من أفراد الشعب العاديين في غوناييف. |
| CARE International est l'une des principales organisations humanitaires mondiales luttant contre la pauvreté dans le monde depuis plus de 65 ans. | UN | تعد منظمة كير الدولية واحدة من المنظمات الإنسانية الرائدة في العالم، إذ كانت تحارب الفقر العام لأكثر من 65 عاماً. |
| Objectif 3. CARE coopère avec des organisations partenaires locales au Royaume-Uni concernant les questions relatives à la traite d'êtres humains. | UN | الهدف 3: تعمل منظمة كير في قضايا الاتجار بالبشر مع منظمات محلية شريكة في المملكة المتحدة. |
| L'Association des municipalités du Kosovo a lancé un programme de dialogue interethnique avec l'appui de CARE International. | UN | واستهلت رابطة بلديات كوسوفو برنامجا للحوار ما بين الطوائف العرقية بدعم من منظمة " كير " الدولية. |
| CARE International a également assisté aux réunions du HCR lors de la table ronde régionale tenue à Bruxelles. | UN | وحضرت منظمة كير الدولية اجتماعات مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين على مستوى التمثيل اﻹقليمي المعقود في بروكسل. |
| CARE International s'est fait représenter par CARE Royaume-Uni lors des discussions avec le HCR sur les orientations à suivre. | UN | فقد قامت كير المملكة المتحدة بتمثيل منظمة كير الدولية في مناقشة السياسات التي عقدت مع مفوضية شؤون اللاجئين. |
| 78. A Bujumbura encore, l'explosion d'une grenade dans un véhicule du délégué de l'ONG CARE aurait occasionné des dégâts matériels. | UN | ٨٧- وفي بوجمبورا أيضا، تسبب انفجار قنبلة يدوية في سيارة تابعة لمندوب منظمة " كير " غيرالحكومية في إحداث أضرار مادية. |
| En 2005, CARE International a déplacé son siège de Bruxelles à Genève et maintenu à plein temps une représentation à New York et Bruxelles. | UN | في عام 2005، نقلت منظمة كير الدولية مقرها من بروكسل إلى جنيف، وأبقت على تمثيل دائم لها في كل من نيويورك وبروكسل. |
| CARE International et l'UNICEF ont effectué des missions à Brickaville pour évaluer la situation et proposé un plan d'action. | UN | وأوفدت منظمة " كير " الدولية واليونيسيف بعثات إلى بريكافيل لتقييم الحالة واقتراح خطة عمل. |
| Toutefois, l'ONG des États-Unis CARE a réussi à distribuer une assistance à plus de 16 000 personnes. | UN | ولكن منظمة " كير " غير الحكومية في الولايات المتحدة نجحت في توزيع المساعدة إلى أكثر من ٠٠٠ ١٦ شخص من المستفيدين. |
| Il est indispensable qu'une solution satisfaisante intervienne d'urgence pour les trois agents de Co-operative for American Relief Everywhere, Inc. (CARE) Australie détenus par les autorités de la République fédérale de Yougoslavie, et que l'ONU continue à travailler en vue d'en obtenir la libération. | UN | ويلزم على وجه السرعة التوصل إلى حل مبكر وموات لمسألة موظفي منظمة كير الاسترالية الثلاثة الذين تحتجزهم سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ويجب أن تواصل اﻷمم المتحدة السعي بنشاط من أجل إطلاق سراحهم. |
| À Gaza, des fonds ont été alloués pour que 10 pêcheurs apprennent les techniques de la pêche à l’espadon. Ce stage a été organisé à Chypre en collaboration avec l’organisation non gouvernementale CARE International et le Ministère de la pêche de Chypre. | UN | ووفر التمويل لتدريب ١٠ صيادين من غزة على تقنيات صيد سمك أبو سيف، وهو تدريب نظم في قبرص بالتعاون مع منظمة كير الدولية غير الحكومية وإدارة المصائد القبرصية. |
| CARE Royaume-Uni a également été partie à des accords avec le HCR. CARE Allemagne a coopéré avec le HCR à Goma en 1994 dans le cadre du projet hospitalier de CARE à Mugunga. | UN | أما كير المملكة المتحدة فما برحت طرفا في الاتفاقات المبرمة مع المفوضية في حين تعاونت كير ألمانيا مع المفوضية في غوما عام ١٩٩٤ بشأن مشروع مستشفى موغونغا الذي تتولاه منظمة كير. |
| La Garment Manufacturers Association in Cambodia a accepté d'appuyer l'action menée par CARE en vue de mettre fin au harcèlement au travail. | UN | ووافقت جمعية صانعي الملابس في كمبوديا على دعم جهود منظمة " كير " لإنهاء التحرش في أماكن العمل. |
| La Fédération s'est associée à CARE Canada pour lever des fonds afin de mener des initiatives dans le domaine de la santé maternelle. | UN | وقد دخل الاتحاد في شراكة مع منظمة " كير " الكندية من أجل جمع أموال لمشاريعهما الخاصة بالصحة النفاسية. |
| Pendant la période de déclaration, des représentants de CARE ont assisté, en y déployant une activité d'influençage, aux première, troisième, quatrième, sixième, septième et dixième sessions du Conseil des droits de l'homme à Genève. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضر ممثلون عن منظمة كير ومارسوا التأثير في الدورات الأولى والثالثة والرابعة والسادسة والسابعة والعاشرة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف. |
| Les organisations humanitaires œuvrant en Somalie, telles que CARE et Médecins sans frontières (MSF), sont souvent prises pour cibles. | UN | وكثيرا ما يجري استهداف المنظمات الإنسانية العاملة في الصومال، مثل منظمة " كير " ومنظمة أطباء يلا حدود. |