Cette réunion était organisée avec le soutien financier du Gouvernement néerlandais. | UN | وتم تنظيم هذا الاجتماع بدعم مالي من حكومة هولندا. |
En 1997, une contribution du Gouvernement néerlandais a permis le démarrage du Projet de codage de l'arriéré. | UN | وفي عام ١٩٩٧، بدأ مشروع تدوين اﻷعمال غير المنجزة، بواسطة تبرع مقدم من حكومة هولندا. |
Objections du Gouvernement néerlandais aux réserves émises par le Gouvernement libanais | UN | اعتراضات من حكومة هولندا على تحفظات أبدتها حكومة لبنان |
Avec l'aide financière du Gouvernement néerlandais, la Ligue s'occupe également des détenus libérés. | UN | ويقوم الاتحاد بفضل تمويل يحصل عليه من حكومة هولندا بمتابعة مصير الأشخاص الذين يفرج عنهم من السجن. |
La Conférence devrait accueillir favorablement l’offre du Gouvernement des Pays-Bas d’accueillir la cour à La Haye. | UN | وينبغي للمؤتمر أن ينظر بعين القبول في العرض المقدم من حكومة هولندا باستضافة المحكمة في لاهاي . |
Un financement complémentaire des activités d'approvisionnement en eau a également pu être obtenu du Gouvernement néerlandais dans le cadre de ce mémorandum. | UN | وحصلت هذه المذكرة على تمويل إضافي للبرنامج ذاته من حكومة هولندا. |
Ces cours, qui avaient été mis au point grâce à un financement du Gouvernement néerlandais, avaient été testés au Kenya et en République-Unie de Tanzanie. | UN | وقد أختبرت في كينيا وفي جمهورية تنزانيا المتحدة هذه الدورات التي طورت بفضل اﻷموال المقدمة من حكومة هولندا. |
Le projet est exécuté en consultation avec l’OCE et a bénéficié d’un financement du Gouvernement néerlandais et de la Banque islamique de développement sur une base de participation aux coûts. | UN | ويجري تنفيذ المشروع بالتشاور مع منظمة التعاون، كما أن المشروع قد تلقى تمويلا من حكومة هولندا والبنك اﻹسلامي للتنمية على أساس تقاسم في التكاليف. |
L'achat du matériel, son installation et la formation du personnel ont été financés par des contributions volontaires du Gouvernement néerlandais. | UN | وقد تم توفير التمويل اللازم ﻷعمال الشراء والتركيب والتدريب اﻷولية من تبرعات مقدمة من حكومة هولندا. |
Un don généreux du Gouvernement néerlandais a facilité la constitution du fonds, créé au cours du dernier trimestre 2000 et entré en vigueur en 2001. | UN | 45 - ويسرت منحة سخية من حكومة هولندا إنشاء الصندوق الذي أُسس خلال الربع الأخير من عام 2000 وبدأ العمل في عام 2001. |
Se félicitant de l’offre généreuse du Gouvernement néerlandais, qui se propose d’accueillir la sixième session de la Conférence des Parties, et invitant instamment les Parties à la préparer avec soin afin que les travaux puissent avancer rapidement lors de la session, | UN | وإذ ترحب بالعرض السخي المقدم من حكومة هولندا باستضافة الدورة السادسة للمؤتمر وإذ تحث اﻷطراف على الاضطلاع بتحضيرات شاملة لتسهيل إحراز تقدم في الدورة، |
Aucune réponse n'a été reçue du Gouvernement néerlandais. | UN | ولم يرد أي رد من حكومة هولندا. |
En Slovaquie ces activités sont du ressort du Centre national des droits de l'homme, organe indépendant créé en vertu d'un accord passé entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement, avec un appui généreux du Gouvernement néerlandais. | UN | وقالت إن اﻷنشطة التي تشهدها سلوفاكيا في هذا المجال ينفذها المركز الوطني لحقوق اﻹنسان، وهو هيئة مستقلة أنشئت بموجب الاتفاق الموقع بين اﻷمم المتحدة والحكومة، بدعم كبير من حكومة هولندا. |
Grâce aux résultats et aux enseignements de ces programmes, un nouveau programme pour le renforcement des capacités nationales de formation en vue d'une amélioration de la gouvernance et du développement urbains a été élaboré et lancé grâce à des financements du Gouvernement néerlandais. | UN | واستناداً إلى ما تحقق من نتائج ناجحة وإلى الدروس المستفادة من خلال هذه البرامج، فقد تم تطوير برنامج جديد لتدعيم القدرات التدريبية الوطنية من أجل الإدارة الأفضل والتنمية الحضرية. حيث تم استهلاله بتمويل من حكومة هولندا. |
14. Le troisième groupe d'experts (femmes et population) a été accueilli par le Gouvernement du Botswana, à Gaborone, du 22 au 26 juin 1992; la réunion a été financée par une contribution du Gouvernement néerlandais. | UN | ١٤ - وعقد الاجتماع الثالث، وهو اجتماع فريق الخبراء المعني بالسكان والمرأة، الذي استضافته حكومة بوتسوانا في غابورون بالفترة من ٢٢ الى ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٢، بتمويل من مساهمة مقدمة من حكومة هولندا. |
Soulignant qu’il importe que la sixième session de la Conférence des Parties se solde par un succès, se félicitant de l’offre généreuse du Gouvernement néerlandais d’accueillir la Conférence et priant instamment les parties de bien préparer la session afin que des progrès puissent y être réalisés, | UN | " وإذ تشدد على أهمية أن تسفر الدورة السادسة لمؤتمر اﻷطراف عن نتيجة ناجحة، وإذ ترحب بالعرض السخي المقدم من حكومة هولندا باستضافة المؤتمر، وإذ تحث اﻷطراف على الاضطلاع بتحضيرات شاملة لتسهيل إحراز تقدم في الدورة، |
Avec le concours du Gouvernement néerlandais, on commencera à constituer au cours du dernier trimestre de 1998 une base de données sur les pratiques nationales recommandées. | UN | ١١٨ - سيبدأ العمل، في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٨، في قاعدة بيانات " أفضل ممارسات " السياسات الوطنية، بمساعدة من حكومة هولندا. |
En outre, ces deux organismes ont reçu le soutien du Gouvernement néerlandais pour lancer un projet conjoint visant à favoriser la participation des femmes à la gestion des affaires civiles, en renforçant les institutions et les moyens du pays en vue d’organiser une série d’ateliers de sensibilisation aux questions liées aux sexospéficités à l’intention des organismes des Nations Unies et de leurs partenaires. | UN | وتلقيا، فضلا عن ذلك، دعما من حكومة هولندا من أجل استهلال مشروع مشترك لتعزيز مشاركة المرأة في الحُكم المدني بهدف تدعيم المؤسسات الصومالية والقدرات الصومالية على تنظيم سلسلة من حلقات العمل للتوعية بالفوارق بين الجنسين تحضرها وكالات اﻷمم المتحدة وشركاؤها. |
Grâce à l’assistance du Gouvernement néerlandais et de l’Organisation internationale du Travail, un projet de formation et de diffusion de l’information sur les droits des travailleuses est devenu opérationnel en mars 1998. | UN | وبمساعدة من حكومة هولندا ومنظمة العمل الدولية، دخل مشروع التدريب وتعميم المعلومات عن حقوق العاملات مرحلة التنفيذ في آذار/ مارس ١٩٩٨. |
Grâce à une aide financière du Gouvernement des Pays-Bas et à une aide technique d'associations régionales de jeunes et du secrétariat de la Convention, plus de 50 jeunes délégués venus de pays en développement ont pu participer aux travaux de la quinzième session de la COP. | UN | وبدعم مالي من حكومة هولندا ومساعدة تقنية من الجماعات الشبابية الإقليمية وأمانة الاتفاقية الإطارية، تمكّن أزيد من 50 وفداً للشباب من البلدان النامية من المشاركة في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Des experts de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), avec le soutien du PNUD et l'apport financier du Gouvernement des Pays-Bas, ont aidé le Ministère de l'agriculture à établir son plan pour 2001-2005. | UN | وساعدت الخبرة الفنية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مع الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والتمويل الوارد من حكومة هولندا وزارة الزراعة فيما يتعلق بخطتها للفترة 2001-2005. |
Le PNUE exprime sa gratitude au Gouvernement néerlandais pour son appui continu au fonctionnement du Bureau. | UN | ويود برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يسجل مع التقدير إمتنانه للدعم المستمر المقدم من حكومة هولندا لتشغيل المكتب . |
Le budget des travaux de construction s'élevait à 1 069 500 dollars, dont environ 60 % ont été financés par le Gouvernement néerlandais. | UN | وبلغت ميزانية البناء ٥٠٠ ٠٦٩ ١ دولار، جاء حوالي ٦٠ في المائة منها من حكومة هولندا. |