ويكيبيديا

    "من صالح جميع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans l'intérêt de tous les
        
    Par conséquent, il est dans l'intérêt de tous les États parties de faire en sorte qu'ils soient aussi nombreux que possible à communiquer des données et que tout le parti possible soit tiré des rapports. UN وتبعاً لذلك فإنه من صالح جميع الدول الأطراف ضمان أن تكون نسبة الإبلاغ عالية وأن تستفيد من الإمكانيات الكاملة للتقارير.
    Les États parties notent qu'il est dans l'intérêt de tous les États que le transport du combustible nucléaire irradié, du plutonium et des déchets fortement radioactifs s'effectue dans le respect des normes internationales de sûreté et de sécurité les plus rigoureuses. UN وتلاحظ الدول اﻷطراف أنه من صالح جميع الدول أن يتم نقل الوقود النووي المشعﱠع، والبلوتونيوم، والنفايات ذات الدرجة العالية من اﻹشعاع وفقا ﻷعلى المعايير الدولية للسلامة واﻷمن.
    Il est par conséquent dans l'intérêt de tous les États de contribuer à la poursuite du désarmement nucléaire, que ce soit par une action unilatérale ou par des arrangements bilatéraux, multilatéraux ou régionaux. UN ولذلك فإنه من صالح جميع الدول أن تسهم في السعي لنزع السلاح النووي، سواء كان ذلك على أساس أحادي أو من خلال ترتيبات ثنائية أو تضم أكثر من طرفين أو إقليمية أو متعددة الأطراف.
    Il est par conséquent dans l'intérêt de tous les États de contribuer à la poursuite du désarmement nucléaire, que ce soit par une action unilatérale ou par des arrangements bilatéraux, multilatéraux ou régionaux. UN ولذلك فإنه من صالح جميع الدول أن تسهم في السعي لنزع السلاح النووي، سواء كان ذلك على أساس أحادي أو من خلال ترتيبات ثنائية أو تضم أكثر من طرفين أو إقليمية أو متعددة الأطراف.
    Il est par conséquent dans l'intérêt de tous les États de contribuer à la poursuite du désarmement nucléaire, que ce soit par une action unilatérale ou par des arrangements bilatéraux, multilatéraux ou régionaux. UN ولذلك فإنه من صالح جميع الدول أن تسهم في السعي لنزع السلاح النووي، سواء كان ذلك على أساس أحادي أو من خلال ترتيبات ثنائية أو تضم أكثر من طرفين أو إقليمية أو متعددة الأطراف.
    Dans son intervention devant la Conférence nationale, mon Représentant spécial a insisté sur le fait qu'il était dans l'intérêt de tous les Iraquiens que le Conseil national intérimaire soit le plus ouvert possible, de manière à être efficace et crédible et à poser les fondations des élections à venir. UN وفي الخطاب الذي ألقاه ممثلي الخاص أمام المؤتمر، أكد أنه من صالح جميع العراقيين أن يتوخى المجلس الوطني المؤقت طابع الشمول قدر الإمكان لكي يتسم بالفعالية والموثوقية، ويرسي الأساس للانتخابات المقبلة.
    La Conférence affirme qu'il est dans l'intérêt de tous les États de veiller à ce que le transport maritime des matières radioactives soit conforme aux normes internationales de sûreté, de sécurité et de protection de l'environnement. UN 6 - ويؤكد المؤتمر أنه من صالح جميع الدول أن تجري عمليات النقل البحري للمواد المشعة وفقا للمعايير الدولية للسلامة والأمن والحماية البيئية.
    33. Les États parties notent qu'il est dans l'intérêt de tous les États que le transport du combustible nucléaire irradié, du plutonium et des déchets fortement radioactifs s'effectue dans le respect des normes internationales de sûreté et de sécurité les plus rigoureuses. UN ٣٣ - وتلاحظ الدول الأطراف أنه من صالح جميع الدول أن يتم نقل الوقود النووي المشع، والبلوتونيوم، والنفايات ذات الدرجة العالية من الإشعاع وفقا لأعلى المعايير الدولية للسلامة والأمن.
    23. Les États parties notent qu'il est dans l'intérêt de tous les États que le transport du combustible nucléaire irradié, du plutonium et des déchets fortement radioactifs s'effectue dans le respect des normes internationales de sûreté et de sécurité les plus rigoureuses. UN ٢٣ - وتلاحظ الدول اﻷطراف أنه من صالح جميع الدول أن يتم نقل الوقود النووي المشعﱠع، والبلوتونيوم، والنفايات ذات الدرجة العالية من الاشعاع وفقا ﻷعلى المعايير الدولية للسلامة واﻷمن.
    38. S'agissant du développement durable, il est dans l'intérêt de tous les pays de s'attaquer aux problèmes de viabilité à l'échelle de la planète, qui touchent plus particulièrement les populations vulnérables. UN 38 - وفيما يتعلق بالتنمية المستدامة، قال إنه من صالح جميع البلدان التصدي للتحديات التي تواجه الاستدامة على الصعيد العالمي التي أثرت تأثيرا شديدا على أضعف السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد