Les unités de l'ABH se retireront de cette zone et regagneront leurs villages. | UN | وينسحب جيش البوسنة والهرسك من هذه المنطقة ليعود الى قراه. |
Les personnes qui ont été déplacées de cette zone et qui doivent être réinstallées se verront attribuer d'autres terres ou seront indemnisées. | UN | وسيمنح المشردون داخلياً المقرر إعادة توطينهم المنحدرون من هذه المنطقة أراض بديلة أو تعويضات. |
L'Instance a appris que les diamants de cette région étaient envoyés à Savimbi avant sa mort, mais que la collecte était plus lente qu'il ne le souhaitait. | UN | وقد أُبلغت آلية الرصد أن الماس كان يرسل إلى سافيمبي من هذه المنطقة قبل وفاته ولكن جمع الماس كان أبطأ مما أراد سافيمبي. |
Toutefois, d'autres parties de cette région ont encore beaucoup à faire en la matière. | UN | غير أن أجزاء أخرى من هذه المنطقة ما زال عليها إحراز قدر كبير من التقدم في هذا المضمار. |
L'éviction de la zone de familles de Serbes de Bosnie se poursuit. | UN | ولا يزال طرد أسر الصرب البوسنيين من هذه المنطقة مستمرا. |
À l'heure actuelle, on compte peu de femmes chefs d'entreprise dans cette région. | UN | ولا يوجد في الوقت الحاضر سوى عدد قليل من النساء منظمات المشاريع من هذه المنطقة. |
Ce qui a fait ça n'est pas du coin. | Open Subtitles | ،أياً يكن الفاعل .فلم يكن من هذه المنطقة |
Divers négociants et responsables des services publics du secteur minier ont informé le Groupe que Muyeye fournit également de la cassitérite en provenance de cette zone. | UN | وقام تجار متعددون ومسؤولو التعدين الحكوميون بإبلاغ الفريق بأنَّ السيد مويييه يحصل أيضا على حجر القصدير من هذه المنطقة. |
L'Agence internationale de l'énergie atomique aura un rôle crucial à jouer pour ce qui est de vérifier la mise en place de cette zone. | UN | والوكالة الدولية للطاقة الذرية لها دور حاسم في التحقق من هذه المنطقة. |
Toutefois, il semble qu'une grande partie de cette zone soit inapte à l'irrigation du fait de problèmes d'engorgement et de salinisation. | UN | لكن يبدو أن الجزء الأكبر من هذه المنطقة غير مناسب، للري بسبب التشبع بالمياه والملوحة. |
On trouve des séquences de cette zone à 7h13, on a notre criminel. | Open Subtitles | نجد لقطات من هذه المنطقة في 7: 13، ونحصل على محتالنا |
Krumitz, j'ai besoin de toi pour enlever tous les passagers de cette zone. | Open Subtitles | كروميتز .. أريد منك أن تقوم بأخلاء جميع الركاب من هذه المنطقة |
Le bruit semble venir de cette zone. | Open Subtitles | حسناً, يبدو أن الضجيج قادمٌ من هذه المنطقة. المهندسون يعملون على خطة إخراج. |
Le cinquième membre de cette région sera désigné à la dix-neuvième session du SBI. | UN | العضو الخامس من هذه المنطقة سيتم ترشيحه في الدورة التاسعة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Des contrats de travail seront offerts à 235 employés originaires de cette région. | UN | وستعرض عقود عمل على ٢٣٥ موظفا من هذه المنطقة. |
Des plaintes ont été reçues en provenance de cette région, des voyageurs étant maltraités aux postes de contrôle de la police. | UN | ووردت شكاوى من هذه المنطقة بشأن إساءة معاملة المسافرين في نقاط التفتيش التابعة للشرطة. |
Selon des informations en provenance de cette région, un certain nombre de camions transportant des détenus de sexe masculin seraient partis pour des destinations inconnues. | UN | وتفيد التقارير الواردة من هذه المنطقة بأنه قد جرى توجيه شاحنات محمﱠلة بالمعتقلين الرجال إلى وجهات غير معروفة. |
117. Les membres de la Commission ont été choqués par la destruction totale de vastes sections de la zone. | UN | 117- وقد صُدم أعضاء اللجنة لمشاهدة الدمار الشديد الذي أصاب أجزاء كبيرة من هذه المنطقة. |
Ne me dites pas qu'on ne s'échappe pas de la zone fantôme. | Open Subtitles | لا تقل لي أن أحداً لم يهرب من قبل من هذه المنطقة الشبحية. |
Les enseignements tirés, en particulier dans cette région, montrent les répercussions catastrophiques d'un relâchement dans l'appui au désarmement. | UN | والدروس المستفادة، ولا سيما من هذه المنطقة الفرعية، تسلط الضوء على النتائج الوخيمة في حالة عدم مواصلة الدعم لعملية نزع الأسلحة. |
Je ne suis pas du coin, monsieur, je ne peux pas etre un exemple. | Open Subtitles | أنا لست من هذه المنطقة يا سيدي لا يمكن أن أكون عبرة |
Les chiffres sont donc peu élevés pour cette région. | UN | ولذلك فإن ورود أرقام قليلة من هذه المنطقة أمر مفهوم. |
Des frottis ont été prélevés dans cette zone durant la vingt-sixième inspection de l'AIEA. | UN | وتم أخذ عينات لبقع من هذه المنطقة أثناء عملية التفتيش رقم ٢٦. |
L'AIEA a formé 3 404 ressortissants de la région, et 2 037 bourses et visites scientifiques ont été attribuées. | UN | ودرّبت الوكالة 3404 مشاركين من هذه المنطقة وكانت هناك 2037 مهمة من مهام المنح الدراسية والزيارات العلمية. |