ويكيبيديا

    "مهام الأمانة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des fonctions de secrétariat
        
    • Fonctions du secrétariat
        
    • les fonctions de secrétariat
        
    • assuré le secrétariat
        
    • Missions du Secrétariat
        
    • en assurer le secrétariat
        
    • exercice des fonctions d'un secrétariat
        
    • office de secrétariat
        
    • le secrétariat de
        
    Dispositions à prendre par le Directeur exécutif du Programme des Nations unies pour l'environnement et le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture aux fins de l'exercice des fonctions de secrétariat de la Convention UN الترتيبات التي أعدها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومدير عام منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لتأدية مهام الأمانة للاتفاقية
    Dispositions à prendre par le Directeur exécutif du Programme des Nations unies pour l'environnement et le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture aux fins de l'exercice des fonctions de secrétariat de la Convention : note du secrétariat UN ترتيبات المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام للمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن أداء مهام الأمانة للاتفاقية: مذكرة الأمانة
    Les Fonctions du secrétariat sont énoncées à l'article 16 de la Convention, dans le règlement intérieur et dans les décisions ultérieurement adoptées par la Conférence des Parties UN مهام الأمانة كما حدّدتها المادة 16 من الاتفاقية والنظام الداخلي لمؤتمر الأطراف والمقررات الصادرة عنه لاحقاً.
    Fonctions du secrétariat telles que définies par l'article 20 de la Convention de Stockholm et les décisions de la Conférence des Parties UN مهام الأمانة على نحو ما نصت عليه المادة 20 من اتفاقية استكهولم ومقررات مؤتمر الأطراف.
    Étant donné que le Chili remplit à titre temporaire les fonctions de secrétariat du Groupe de Rio, il revient à la Mission du Chili de demander au secrétariat de bien vouloir faire distribuer le texte dudit communiqué comme document de la Conférence du désarmement. UN ونظراً إلى تولي شيلي حالياً مهام الأمانة المؤقتة لمجموعة ريو، تطلب بعثة شيلي إلى الأمانة القيام بتعميم البلاغ المذكور كوثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    les fonctions de secrétariat des affiliés mondiaux et européens ont été consolidées pour permettre une efficacité accrue. UN أما مهام الأمانة بالنسبة للمنتسبين إلى الاتحاد على الصعيد العالمي وفي أوروبا فقد أدمجت من أجل تحقيق قدر أكبر من الكفاءة.
    Le Groupe a été assisté dans ses travaux par le Bureau des affaires juridiques, qui en a assuré le secrétariat et lui a fourni des avis précieux sur diverses questions d'ordre juridique. UN وتلقى الفريق العامل المساعدة من مكتب الشؤون القانونية الذي تولى مهام الأمانة وقدم مشورة قيمة فيما يتعلق بالمسائل القانونية المطروحة.
    A. Missions du Secrétariat UN ألف - مهام الأمانة
    Les dispositions prises pour l'exercice des fonctions de secrétariat sont détaillées dans le document UNEP/FAO/RC/COP.2/14. UN 30 - وترد تفاصيل ترتيبات أداء مهام الأمانة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.2/14.
    RC-1/9 : Dispositions à prendre par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture aux fins de l'exercice des fonctions de secrétariat de la Convention UN المقرر 1/9 - الترتيبات التي أعدها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة لتأدية مهام الأمانة للاتفاقية
    Mesures que la Conférence des Parties pourrait prendre La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner et approuver le mémorandum d'accord entre la FAO et le PNUE sur les dispositions relatives à l'exercice des fonctions de secrétariat. UN 8 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في تدارس وإقرار مذكرة التفاهم المبرمة بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الترتيبات المتعلقة بأداء مهام الأمانة.
    Le Bureau continuera d'exercer des fonctions de secrétariat et de représentation pour les organes et organismes relevant de sa compétence, dont la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale, le Comité des relations avec le pays hôte et, le cas échéant, les groupes de travail spéciaux du Conseil de sécurité ou de la Sixième Commission. UN 6-9 وسيواصل المكتب أداء مهام الأمانة للأجهزة والهيئات التي تدخل في نطاق اختصاصه ومهام تمثيل هذه الأجهزة والهيئات، بما يشمل لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة، ولجنة العلاقات مع البلد المضيف، وحسب الاقتضاء، الأفرقة العاملة المخصصة التابعة لمجلس الأمن واللجنة السادسة.
    Ce changement n'implique rien d'autre qu'une rationalisation des Fonctions du secrétariat qui est partie intégrante du processus de réformes en cours. UN وليس لهذا التحول أي آثار عدا ترشيد مهام الأمانة العامة كجزء لا يتجزأ من عملية الإصلاح الجارية.
    Dans ce contexte, il est très important de renforcer les Fonctions du secrétariat de l'ONU. UN وفي هذا السياق، من الأهمية بمكان تقوية مهام الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Si la plupart des Fonctions du secrétariat découlent de mandats confiés par l'Assemblée générale qui sont encore en vigueur, certaines tâches sont devenues obsolètes. UN ورغم أن معظم مهام الأمانة ترتكز إلى الولايات الحالية للجمعية العامة، فإن بعض مهامها باتت قديمة.
    Les Fonctions du secrétariat telles que définies par l'article 16 de la Convention, le règlement intérieur et les décisions de la Conférence des Parties UN مهام الأمانة كما حدّدتها المادة 16 من الاتفاقية والنظام الداخلي لمؤتمر الأطراف والمقررات الصادرة عنه
    Ils sont actuellement mobilisés en totalité par les tâches relatives à la continuité des opérations et par les fonctions de secrétariat à assurer à la cellule de gestion des crises et à l'équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise. UN فالموارد مشغولة تماما الآن باستمرارية العمل وأداء مهام الأمانة لفريق إدارة الأزمات وفريق إدارة العمليات في حالات الأزمات.
    Elle a également approuvé et noté avec satisfaction l'offre du Gouvernement roumain d'assurer les fonctions de secrétariat jusqu'à la tenue du quatrième Sommet, et a proposé que cette pratique soit systématisée. UN كما وافقت الجلسة العامة على العرض الذي قدّمته حكومة رومانيا بمواصلة أداء مهام الأمانة لحين انعقاد مؤتمر القمة الرابع؛ حيث رحّبت الجلسة العامة بهذا العرض مقترحةً إضفاءَ طابع مؤسسي على هذه الممارسة.
    En particulier, elle assure les fonctions de secrétariat pour le compte d'un programme qui regroupe une vingtaine d'organismes des Nations Unies qui s'intéressent aux questions relatives à l'eau. UN وعلى سبيل المثال، تؤدي الشعبة مهام الأمانة لفريق الأمم المتحدة المعني بالمياه، وهو فريق يضم أكثر من 20 وكالة مختلفة من وكالات الأمم المتحدة معنية بقضايا المياه.
    La FAO et le PNUE ont conjointement assuré le secrétariat pendant la période intérimaire de cette procédure et tous deux assurent maintenant le secrétariat de la Convention. UN وقد قامت منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة معاً بأداء مهام الأمانة أثناء الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم ويقومان الآن بدور الأمانة للاتفاقية.
    A. Missions du Secrétariat UN ألف - مهام الأمانة
    Suite à l'adoption du Cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables par la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, le PNUE, qui a été désigné pour en assurer le secrétariat, privilégiera son appui dans ce domaine. UN وبعد اعتماد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، فإن البرنامج، الذي كُلّف بأداء مهام الأمانة لإطار السنوات العشر، سيعطي الأولوية لدعم هذا العمل.
    l'expérience dans la fourniture de services de secrétariat ou dans l'exercice des fonctions d'un secrétariat pour des organismes, des programmes et des arrangements intergouvernementaux juridiquement distincts de l'institution ou des institutions d'accueil; UN (ك) توافر الخبرة في مجال توفير أمانة أو مهام الأمانة للهيئات أو البرامج أو الترتيبات الحكومية الدولية المنفصلة قانوناً عن تلك الموجودة لدى المؤسسة أو المؤسسات المضيفة؛
    Le PNUE fait également office de secrétariat pour divers instruments mondiaux et régionaux qui ont été élaborés dans des domaines se rapportant à ses activités de programme. UN ويؤدي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أيضا مهام اﻷمانة لعدة اتفاقيات عالمية وإقليمية منشأة في ميادين متصلة باﻷنشطة البرنامجية للبرنامج البيئي.
    La Section s'acquittera d'autres tâches de coordination pour l'équipe de pays, y compris en assurant le secrétariat de ses réunions. UN وسيضطلع القسم بمهام تنسيقية أخرى للفريق القطري، بما في ذلك مهام الأمانة لاجتماعات الفريق القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد