ويكيبيديا

    "مواد كيميائية معينة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • certains produits chimiques
        
    • de produits chimiques
        
    • certaines substances chimiques
        
    Le secrétariat intérimaire de la Convention de Rotterdam sur certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce International a été également représenté. UN ومُثلت أيضاً الأمانة المؤقتة لاتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية معينة ومبيدات آفات خطرة متداولة في التجارة الدولية.
    PREALABLE EN CONNAISSANCE DE CAUSE DANS LE CAS DE certains produits chimiques ET PESTICIDES DANGEREUX QUI FONT L'OBJET D'UN COMMERCE INTERNATIONAL UN لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية معينة ومبيدات آفات خطرة متداولة في التجارة الدولية
    Au cours de la réunion, le groupe de planification des opérations a également aidé la République arabe syrienne à définir les mesures à prendre en vue du transport et de la destruction de certains produits chimiques à l'extérieur du territoire syrien. UN وأبدى اجتماع فريق التخطيط التنفيذي تأييده للجمهورية العربية السورية فيما حددته من خطوات يلزم أن تتخذها السلطات السورية لإخراج مواد كيميائية معينة من البلد بهدف تدميرها خارج الأراضي السورية.
    Après un premier essai effectué par la Mission conjointe avec des conteneurs remplis de produits chimiques liquides afin de vérifier le respect des normes internationales relatives à la manutention des marchandises dangereuses, il a été demandé à la partie syrienne de transvaser certains produits chimiques dans de nouveaux fûts fournis par des États Membres. UN ونتيجة اختبار أجرته البعثة المشتركة على حاويات تنقل بها مواد كيميائية سائلة من أجل التحقق من الامتثال للمعايير الدولية لمناولة البضائع الخطرة، أُشير على الجمهورية العربية السورية بأن تصب مواد كيميائية معينة في براميل جديدة توفرها الدول الأعضاء.
    En octobre 2002, le Gouvernement a adopté de nouvelles mesures visant à contrôler l'exportation de certaines substances chimiques et du matériel et des technologies connexes, et a mis au point la liste de contrôle correspondante. UN ووضعت حكومة الصين أيضا في تشرين الأول/أكتوبر 2002 التدابير المتعلقة بمراقبة صادرات مواد كيميائية معينة والمعدات والتكنولوجيات المتصلة بها، وقائمة المراقبة.
    - Mesures relatives au contrôle de l'exportation de certains produits chimiques et du matériel et des technologies connexes UN - تدابير بشأن الرقابة على تصدير مواد كيميائية معينة وما يتصل بها من معدات وتكنولوجيات
    6. Mesures relatives au contrôle de l'exportation de certains produits chimiques et du matériel et des technologies connexes, et liste de contrôle; UN 6 - التدابير المتعلقة بمراقبة صادرات مواد كيميائية معينة والمعدات والتكنولوجيات المتصلة بها، وقائمة المراقبة
    Il a soulignait que ceci était contraire au but convenu de la gestion des produits chimiques, qui devraient être de réduire les risques, et que certains produits chimiques possédaient des caractéristiques de danger qui justifiaient une gestion plus rigoureuse que pour d'autres. UN وأشار إلى أن هذا يتناقض مع الغاية المسلم بها لإدارة المواد الكيميائية والتي يجب أن تتمثل في الحد من المخاطر وأن مواد كيميائية معينة لها خصائص خطرة تتطلب إدارة أكثر صرامة من غيرها.
    La Convention de Rotterdam est un accord multilatéral sur l'environnement visant à promouvoir entre les Parties une responsabilité partagée et des efforts de coopération dans le commerce international de certains produits chimiques toxiques. UN اتفاقية روتردام هي اتفاق بيئي متعدد الأطراف صمم للنهوض بالمسؤولية المشتركة والجهود المتلاحمة بين الأطراف بشأن مواد كيميائية معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية.
    La convention de Rotterdam est un accord multilatéral concernant l'environnement, conçu pour promouvoir entre les parties une responsabilité partagée et des efforts de coopération dans le commerce international de certains produits chimiques toxiques. UN اتفاقية روتردام هي اتفاق بيئي متعدد الأطراف صمم للنهوض بالمسؤولية المشتركة والجهود المتلاحمة بين الأطراف بشأن مواد كيميائية معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية.
    1. On entend par < < Convention > > la Convention de Rotterdam sur le mécanisme de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international, adoptée à Rotterdam le 10 septembre 1998 ; UN 1 - تعني " إتفاقية " إتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية معينة ومبيدات آفات خطرة متداولة في التجارة الدولية، التي أعتمدت في روتردام في 10 أيلول/سبتمبر 1998؛
    Considérant que les principales sources de pollution atmosphérique qui contribuent à l'accumulation de polluants organiques persistants sont l'emploi de certains pesticides, la fabrication et l'utilisation de certains produits chimiques et la formation non intentionnelle de certaines substances au cours des opérations d'incinération des déchets, de combustion et de fabrication des métaux ainsi qu'à partir de sources mobiles, UN وإذ تعتبر أن مصادر تلوث الهواء السائدة التي تسهم في تراكم الملوثات العضوية المداومة هي استخدام مبيدات آفات معينة، وإنتاج مواد كيميائية معينة واستخدامها، وتكون مواد معينة عن غير قصد في ترميد النفايات، والحرق، وإنتاج الفلزات والمصادر المتحركة.
    Par exemple, certains producteurs interrogés au Brésil ont estimé qu'il serait difficile d'obtenir certains produits chimiques prescrits dans le projet de critères d'éco-étiquetage de l'Union européenne pour les textiles et de déterminer les caractéristiques écologiques des substances utilisées. UN فعلى سبيل المثال، رأى بعض المنتجين الذين أجريت معهم مقابلات في البرازيل أن من الصعب الحصول على مواد كيميائية معينة ينص عليها مشروع معايير وضع العلامات الايكولوجية في الاتحاد اﻷوروبي بالنسبة للمنسوجات، وأن من الصعب التحقق من الخصائص البيئية للمواد الكيميائية المستخدمة.
    En juin 2004, de nombreux industriels sont intervenus devant l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques à La Haye au sujet de l'importation et de l'exportation de certains produits chimiques. UN وفي حزيران/يونيه، سلمت رسميا لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في لاهاي إعلانات صناعية متعددة بخصوص استيراد وتصدير مواد كيميائية معينة.
    La Convention exige principalement que les explosifs plastiques indétectables soient " marqués " par adjonction de certains produits chimiques, énumérés dans une annexe. UN والشرط الأساسي للاتفاقية هو " وسم " المتفجرات البلاستيكية التي لا يمكن كشفها الا بالوسم، وذلك بإضافة مواد كيميائية معينة مبينة في مرفق.
    1. On entend par " Convention " la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international, adoptée à Rotterdam le 10 septembre 1998 ; UN 1 - تعني " اتفاقية " اتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية معينة ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية، التي اعتمـدت في روتردام في 10 أيلول/سبتمبر 1998؛
    1. On entend par " Convention " la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international, adoptée à Rotterdam le 10 septembre 1998 ; UN 1 - تعني " اتفاقية " اتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية معينة ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية، التي اعتمـدت في روتردام في 10 أيلول/سبتمبر 1998؛
    Il renforcera les capacités des pays à bien gérer les déchets chimiques et dangereux et il appuiera les initiatives portant sur la gestion de produits chimiques particulièrement surveillés à l'échelle mondiale, tels que le mercure, les substances qui appauvrissent la couche d'ozone et d'autres substances visées par les accords multilatéraux sur l'environnement. UN وسيدعم أيضا المبادرات المتعلقة بإدارة مواد كيميائية معينة تثير شواغل عالمية مثل الزئبق والمواد المستنفدة لطبقة الأوزون وغيرها من المواد المشمولة باتفاقات بيئية متعددة الأطراف، وسيعالج المسائل المستجدة المتصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
    Il renforcera les capacités des pays à bien gérer les déchets chimiques et dangereux et il appuiera les initiatives portant sur la gestion de produits chimiques particulièrement surveillés à l'échelle mondiale, tels que le mercure, les substances qui appauvrissent la couche d'ozone et d'autres substances visées par les accords multilatéraux sur l'environnement. UN وسيدعم أيضا المبادرات المتعلقة بإدارة مواد كيميائية معينة تثير شواغل عالمية مثل الزئبق والمواد المستنفدة لطبقة الأوزون وغيرها من المواد المشمولة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وسيعالج المسائل المستجدة المتصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
    110. Le PNUE, de concert avec la FAO, a convoqué la première session du Comité intergouvernemental de négociation ayant pour mandat d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant propre à assurer l'application de la procédure de consentement préalable dans le cas de certaines substances chimiques dangereuses faisant l'objet du commerce international à Bruxelles en mars 1996. UN ٠١١ - وقام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالتضافر مع منظمة اﻷغذية والزراعة، في آذار/مارس ١٩٩٦، بعقد الدورة اﻷولى للجنة الحكومية الدولية للتفاوض بشأن صك ملزم قانونا لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية معينة خطرة في التجارة الدولية )INC/PIC( في بروكسل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد