POURSUITE DE LA PLANIFICATION ET DES ACTIVITÉS DE SUIVI APPROPRIÉES DANS le domaine de la jeunesse 7 - 19 4 | UN | تنفيــذ المبادئ التوجيهيــة المتعلقة بمواصلــة التخطيــط والمتابعـة المناسبة في ميدان الشباب |
Cette initiative a été lancée dans le nouveau cadre de coopération européenne dans le domaine de la jeunesse. | UN | لقد أُطلقت هذه المبادرة ضمن الإطار المتجدد للتعاون الأوروبي في ميدان الشباب. |
Le Bélarus a dit que le Forum était l'une des étapes évidentes du renforcement de la coopération dans le domaine de la jeunesse. | UN | وقالت بيلاروس أن المنتدى هو إحدى الخطوات الواضحة المتخذة عن طريق تنمية التعاون في ميدان الشباب. |
Application des principes directeurs concernant la poursuite de la planification et des activités de suivi appropriées dans le domaine de la jeunesse | UN | تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بمواصلة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب |
L'une des orientations prioritaires de l'activité du Gouvernement russe est de créer une base législative et juridique pour la politique de l'État en faveur de la jeunesse. | UN | وأحد المجالات ذات اﻷولوية في عمل اﻹدارة الروسية هو وضع أســــاس تشريعي وقانوني لسياسات الحكومة في ميدان الشباب. |
L'année 1985, en effet, a vu l'adoption des principes directeurs pour la poursuite et la planification du suivi des activités dans le domaine de la jeunesse. | UN | والواقع أن عام ١٩٨٥ شهد اعتماد المبادئ التوجيهية المتعلقة بمواصلة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب. |
La coopération intergouvernementale dans le domaine de la jeunesse devrait être une priorité à l'ordre du jour des gouvernements. | UN | وينبغي أن يُعطَى التعاون الحكومي الدولي فـــي ميدان الشباب أولوية في خطط الحكومات. |
Le Programme a rappelé que l'Assemblée générale avait souligné à plusieurs reprises l'importance de ces courants de communication dans le domaine de la jeunesse. | UN | وأشار إلى أن الجمعية العامة شددت مرارا على أهمية قنوات الاتصال في ميدان الشباب. |
I. État d'application en juillet 1994 des principes directeurs concernant la poursuite de la planification et des activités de suivi appropriées dans le domaine de la jeunesse 23 | UN | اﻷول - حالة تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقـة بمواصلة التخطيـط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب حتى تموز/يوليه ١٩٩٤ |
II. APPLICATION DES PRINCIPES DIRECTEURS CONCERNANT LA POURSUITE DE LA PLANIFICATION ET DES ACTIVITÉS DE SUIVI APPROPRIÉES DANS le domaine de la jeunesse | UN | ثانيا - تنفيـذ المبــادئ التوجيهية المتعلقـــة بمواصلة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب |
À cet égard, une attention particulière devrait être accordée à des mesures visant à favoriser un élargissement des possibilités d'échanges techniques dans le domaine de la jeunesse afin de renforcer et d'étendre les réseaux d'institutions et d'organisations. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للتدابير التي من شأنها أن تفضي الى زيادة الفرص المتاحة لعمليات التبادل الفني في ميدان الشباب كوسيلة ﻹقامة شبكات موسعة ومعززة من المؤسسات والمنظمات. |
Son mandat officiel, qui a été établi et adopté début 2010 lors d'une réunion de 17 entités œuvrant dans le domaine de la jeunesse, définit la finalité et les objectifs du Réseau, son mode opératoire et les paramètres de sa composition. | UN | وقد وضعت اختصاصات الشبكة الرسمية واعتمدت في أوائل عام 2010 خلال اجتماع ضم 17 كيانا من كيانات الأمم المتحدة العاملة في ميدان الشباب. وتحدد هذه الاختصاصات مقاصد الشبكة وأهدافها والملامح العامة لطرق تشغيلها ومعايير عضويتها. |
les activités de suivi appropriées dans le domaine de la jeunesse | UN | في ميدان الشباب الفئات |
32. De nombreuses activités et initiatives visant à améliorer la situation des jeunes ont été entreprises conformément aux principes directeurs concernant la poursuite de la planification et des activités de suivi appropriées dans le domaine de la jeunesse. | UN | ٣٢ - وقد وجهت أنشطة ومبادرات عديدة نحو تحسين حالة الشباب، في إطار المبادئ التوجيهية لتعزيز التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب. |
48. Le Fonds des Nations Unies pour la jeunesse a continué d'allouer des subventions d'amorçage à l'appui des mesures novatrices ayant un effet catalyseur prises par des gouvernements et des ONG de jeunes, dans le domaine de la jeunesse. | UN | ٤٨ - وواصل صندوق اﻷمم المتحدة للشباب تقديم منح تمويل أساسي من أجل دعم اﻹجراءات الحفازة والابتكارية التي تتخذها في ميدان الشباب الحكومات ومنظمات الشباب غير الحكومية. |
À cet égard, une attention particulière devrait être accordée à des mesures visant à favoriser un élargissement des possibilités d'assistance technique et de services consultatifs internationaux dans le domaine de la jeunesse afin de renforcer et d'étendre les réseaux d'institutions et d'organisations. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للتدابير التي من شأنها أن تفضي إلى زيادة الفرص المتاحة للتعاون التقني الدولي وخدمات المشورة الدولية في ميدان الشباب كوسيلة ﻹقامة شبكات موسعة ومعززة من المؤسسات والمنظمات. |
À cet égard, une attention particulière devrait être accordée à des mesures visant à favoriser un élargissement des possibilités d'échanges techniques et de services consultatifs internationaux dans le domaine de la jeunesse afin de renforcer et d'étendre les réseaux d'institutions et d'organisations. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للتدابير التي من شأنها أن تفضي إلى زيادة الفرص المتاحة للتعاون التقني الدولي وخدمات المشورة الدولية في ميدان الشباب كوسيلة ﻹقامة شبكات موسعة ومعززة من المؤسسات والمنظمات. |
À cet égard, une attention particulière devrait être accordée à des mesures visant à favoriser un élargissement des possibilités d'échanges techniques et de services consultatifs internationaux dans le domaine de la jeunesse afin de renforcer et d'étendre les réseaux d'institutions et d'organisations. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للتدابير التي من شأنها أن تفضي إلى زيادة الفرص المتاحة للتعاون التقني الدولي وخدمات المشورة الدولية في ميدان الشباب كوسيلة ﻹقامة شبكات موسعة ومعززة من المؤسسات والمنظمات. |
À cet égard, une attention particulière devrait être accordée à des mesures visant à favoriser un élargissement des possibilités d'échanges techniques et de services consultatifs internationaux dans le domaine de la jeunesse afin de renforcer et d'étendre les réseaux d'institutions et d'organisations. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للتدابير التي من شأنها أن تفضي إلى زيادة الفرص المتاحة للتعاون التقني الدولي وخدمات المشورة الدولية في ميدان الشباب كوسيلة ﻹقامة شبكات موسعة ومعززة من المؤسسات والمنظمات. |
De 1965 à 1975, elle a, de même que le Conseil économique et social, pris une série d'initiatives en faveur de la jeunesse, qui étaient axées sur les trois grands thèmes suivants : participation, développement et paix. | UN | ومن عام ١٩٦٥ الى عام ١٩٧٥، ركز كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على ثلاثة مواضيع أساسية في ميدان الشباب هي: المشاركة والتنمية والسلم. |
Étant donné que l'exécution des projets par des entités nationales est le principal mode de coopération technique, les services responsables des politiques et des programmes en faveur de la jeunesse devraient être en mesure de planifier et d'exécuter des activités de coopération technique de toutes origines, sur la base d'une formule standard à laquelle seraient jointes les annexes demandées par l'organisation donatrice concernée. | UN | وبإتاحة التنفيذ الوطني بوصفه اﻷداة الرئيسية للتعاون التقني، ينبغي أن تكون المكاتب المناطة بها المسؤولية عن السياسات والبرامج الوطنية في ميدان الشباب في وضع يمكنها من تخطيط وتنفيذ أنشطة التعاون التقني باستخدام كل الموارد المتاحة وفقا لنموذج أساسي، على أن يكون مشفوعا بالمرفقات اللازمة حسبما تشترط المؤسسة المانحة المعنية. |