| Toute autre léopard peut savoir lequel de ses voisins a adopté cette façon, sans jamais en contact direct. | Open Subtitles | يُمكن لأي نمرٍ آخر معرفة أيّاً من جيرانه مرَّ من هذا الطريق مِن دون القيامِ أبداً بلقاءٍ مُباشر. |
| Douze millions de spectateurs nous regardent en direct. | Open Subtitles | نحن نبثّ بشكل مُباشر لجميع أنحاء العالم، اثنا عشر مليون مشاهد والعدد في ارتفاع. |
| - Je ne sais pas, mais je vais le découvrir, parce que j'ai un lien direct avec la bouche du cheval. | Open Subtitles | -لا أعلم، لكنّي سأكتشف ذلك ، لأنّ لديّ خط إتصال مُباشر لفمّ الحصان نفسه. |
| Le PDG m'a mis en contact avec lui directement. | Open Subtitles | جعلني المُدير التنفيذي أتحدث إليه بشكل مُباشر |
| Bogdan Krilov et Julian Gale, directement ou indirectement, | Open Subtitles | بوجدان كريلوف) و (جوليان جيل) سواء بشكل مُباشر أو غير مُباشر) |
| C'est une ligne directe pour le paradis, je suis curieux. | Open Subtitles | إنه خط مُباشر للإتصال بعرش الجنة اعذرني كوني فضولياً |
| Oui, il y a une ligne directe à l'hôpital pour les docteurs. | Open Subtitles | نعَم، هُناك إتصَال مُباشر في المُستشفى مع الأطبّاء... |
| Il ne doit pas être prêt pour un assaut direct. | Open Subtitles | قد لا يكون مُستعدّاً لهجوم مُباشر. |
| On va en direct à Sea World où Dean Gomersall va nous donner un avant-goût. | Open Subtitles | دعونا نذهب بشكل مُباشر إلى "عالم البحار".. حيث "دين جوميرسال" ينضم إلينا من أجل معلومة حصرية.. |
| Elle était en direct, à 17 h 47. | Open Subtitles | كانت في بثّ مُباشر الساعة الـ5: 47. |
| Lancez le direct ! | Open Subtitles | بث مُباشر ، بث مُباشر! على " بيكى " الأن |
| Mike Pomeroy en direct pour un flash spécial. | Open Subtitles | -الأن نأخذكم لبث مُباشر لـ " مايك بوميروى " لتقرير خاص. |
| Je t'aime bien, t'es direct, tu conduis une voiture cool, et tes cheveux sont parfaits, mais je vais pas te mentir, Justin. | Open Subtitles | أنا مُعجب بك يا رجل ، تتحدث بشكل مُباشر وتقود سيارة رائعة (ولديك قصة شعر مُميزة ، لكن لا يُمكنني الكذب عليك يا (جاستن |
| Est-ce que c'est en direct? | Open Subtitles | هل هذا البث مُباشر ؟ |
| On doit agir directement | Open Subtitles | نحتاجُ للقيام بعملٍ مُباشر. |
| Nez Rowan faisait partie d'une armée secrète qui est directement impliquée dans la mort de l'agent Keen. | Open Subtitles | (اللعنة يا (سينثيا إن (نيز روان) كانت جزء من فريق سري (ساهم بشكل مُباشر في مقتل العميلة (كين |
| Ca vient directement d'elle ! | Open Subtitles | لقد كان هذا آمر مُباشر منها. |
| regarde ça ! ça va directement vers le haut. | Open Subtitles | كلا يا أبـي إنه يذهب بإتجاه مُباشر! |
| J'ai une ligne directe avec un pouvoir supérieur. | Open Subtitles | إنّ عندي خطّ مُباشر لسُلطة عُليا. |
| Je lance une commande directe. | Open Subtitles | أنا أصدر إليكِ أمر مُباشر |
| C'est une ligne directe. | Open Subtitles | إنه خط أرضي مُباشر |