ويكيبيديا

    "نحن نحتاج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Il nous faut
        
    • On a besoin de
        
    • On a besoin d'
        
    • On doit
        
    • Il faut
        
    • Nous avons besoin
        
    • Nous devons
        
    • On veut
        
    • - On a besoin
        
    Pas une auto-stoppeuse, une cliente. C'est un taxi, et Il nous faut de l'argent. Open Subtitles ليست توصيلة بل خدمة, فهذا تكسي و نحن نحتاج بعض المال
    Ce qu'Il nous faut réellement est un traité qui réduira les stocks existants et interdira toute production future. UN وما نحن نحتاج إليه في الواقع هو معاهدة تخفّض المخزونات الموجودة وتحظر الإنتاج المستقبلي.
    On a besoin de toi au "Rub". N'est-ce pas, Selena ? Open Subtitles نحن نحتاج اليك في النادي اليس كذلك سيلينا ؟
    Je crois que tu as raison, et On a besoin d'un garçon de piscine. Open Subtitles اعتقد انك محق و نحن نحتاج الى منظف جديد لحوض السباحه
    On doit se voir plus souvent pour explorer tes limites physiques. Open Subtitles نحن نحتاج لنتقابل أكثر ونبدأ في استكشاف حدودك الفيزيائية
    Il faut qu'on se protège jusqu'à ce qu'on soit prêts. Open Subtitles نحن نحتاج أن نحمي أنفسنا حتى نكون مستعدين
    Nous n'avons pas besoin de cette photo, Nous avons besoin de la photo identique qui est toujours sur le serveur. Open Subtitles نحن لا نحتاج هذه الصورة نحن نحتاج إلى الصورة المطابقة لها التي ما زالت في الخادم
    Nous devons forcer Angelo à être présent lors de la rencontre. Open Subtitles نحن نحتاج ان نضغط على انجلو لكي يذهب للمبادلة.
    Mais pour continuer encore une fois sur cette lancée, Il nous faut des ressources importantes. UN ومرة أخرى، نحن نحتاج إلى موارد كبيرة للإبقاء على ذلك الزخم.
    Il nous faut la précision chirurgicale d'un scalpel. Open Subtitles نحن نحتاج للدقة الجراحية مثل مشرط الجراح
    Il nous faut de la musique. Une marche nuptiale. Open Subtitles و نحن نحتاج إلى الموسيقى , بالتأكيد , الزفّة
    On a besoin de mythes, on vit pour ga, et on meurt pour ga. Open Subtitles نحن نحتاج اسطوره نحن نعيش باسطوره نحن نموت من اجل اسطوره
    Si On a besoin de renfort, ou bien vous, nous ne sommes pas loin. Open Subtitles إن كنت تريدين دعما , أن نحن نحتاج سنكون في الطريق
    On a besoin de solutions. Alors voici ce qu'on va faire. Open Subtitles نحن نحتاج إلى حلول, لذلك هاك ما سوف نفعله
    On a besoin d'informations, et tu es notre homme sur le terrain. Open Subtitles نحن نحتاج المعلومات وأنت الرجل المتواجد في المكان
    A la place d'une carotte, On a besoin d'un bâton. Open Subtitles بدلاً من الجزر , نحن نحتاج إلى عصا
    On doit prendre de l'eau et retourner à la plage. Open Subtitles نحن نحتاج ان نأخذ مياهنا ونرجع الى الشاطئ
    On doit être à notre top niveau aujourd'hui, d'accord ? Open Subtitles أنظروا, شباب, نحن نحتاج كامل طاقتنا اليوم , أنت تعرف?
    Il faut continuer l'examen pour la cause de la mort. Open Subtitles نحن نحتاج لفحص البقايا أكثر لتحديد سبب الوفاة
    Il faut que s'impose une vision des choses qui corresponde à nos valeurs les plus chères. UN نحن نحتاج إلى رؤية للأمور تناسب قيمنا المثلى لتسود.
    Nous avons besoin d'un système de développement qui soit axé sur les personnes : les droits de l'homme ont leur dimension économique. UN نحن نحتاج إلى نمط تنموي جديد ذي توجه شعبي يكون لحقوق الانسان فيه بعد اقتصادي.
    Nous devons te poser des questions sur les gens à qui tu as parlé cette semaine parce que nous pensons que l'un d'entre eux pourrait être le tueur. Open Subtitles نحن نحتاج لأن نسألك بضعة أسئلة حول الذين تحدثتي معهم هذا الأسبوع، لأننا نعتقد بأن أحد هؤلاء الناس يمكن أن يكون القاتل.
    À quoi bon ? On veut la fille. Open Subtitles لست بحاجة إلى واحد نحن نحتاج الفتاة، أعطنا الفتاة
    - Des lettres de noblesse ! - On a besoin de lui. Open Subtitles ـ شهادات النبالة ـ نحن نحتاج إليه، نحن نحتاج إليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد