| On surveille sa carte de crédit et son téléphone, sans succès. | Open Subtitles | أيّ إشارة له؟ حسناً، نحن نراقب بطاقاته الإئتمانيّة وهاتفه |
| En optogénétique, on surveille l'activité des neurones dans des tissus vivants. | Open Subtitles | إذن نحن فى علم الوراثة البصرية نراقب أنشطة الخلايا العصبية فى الأنسجة الحية |
| On devrait surveiller sa perfusion de saline pour corriger le sodium. | Open Subtitles | يجب أن نراقب مقدار الأملاح بداخله لعلاج نقص الصوديوم |
| Ne t'inquiète pas, mon frère. Nous surveillons les choses depuis que nous sommes nés. | Open Subtitles | لا تقلق يا أخي، فنحن نراقب الأوضاع مُذ فقسنا مِن البيضة |
| Ou allons-nous rester là à regarder en boucle ces trois images, encore et encore. | Open Subtitles | أَو نحن فقط سَنَجْلسُ هنا نراقب نفس التلات صورِ مراراً وتكراراً؟ |
| On surveillait pendant qu'ils achetaient des armes et les embarquaient pour les planquer dans des maisons et des voitures attendant sur un parking et... on a appelé nos supérieurs qui nous ont dit d'abandonner. | Open Subtitles | وبعدها كنا نراقب اثناء عمليه شراء الاسلحه واخذهم لتخبئتها في المنازل و السيارات منتظره في مواقف السيارات |
| Quand on arrive, on regarde le ping-pong à la télé. | Open Subtitles | عندما نصل الى الصالة، لسبب ما، نحن نراقب لعبة كرة الطاولة على شاشة التلفزيون. |
| On a surveillé Parker pendant des années. Pas de raison d'en avoir peur, si ? | Open Subtitles | ، كنا نراقب باركر مذ زمن بعيد ولا يوجد ما يخيف بشأنه |
| Comme vous pouvez voir, on a obtenu des rapports de crédit de tout le monde et on observe le mouvement de leurs fonds illégalement investis. | Open Subtitles | أرعب لصوص الهوية كما ترى فقد إستحوذنا على تقارير حسابات الجميع وكنا نراقب |
| - Je surveille tous les canaux, et ils ne parlent que de nous. | Open Subtitles | ماذا عن عمل وحدات تنفيذ القانون؟ نراقب جميع المحطات |
| On surveille tout ce qu'il dit, où il va. | Open Subtitles | نحن نراقب كل شيء يقوله و كل مكان يذهب إليه. |
| On le surveille. Les gardes jouent au foot à 15h30. | Open Subtitles | نحن نراقب المكان نحرس لعبة كرة قدم كلّ يوم في 3: |
| Nous de la police fédérale pouvons surveiller les communications du groupe. | Open Subtitles | نحن رجال الشرطة الفيدرالية يمكن أَن نراقب إتصالات المجموعة |
| Il serait sage de surveiller nos cousins de plus près. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن نراقب أولاد أعمامنا |
| Nous surveillons l'action des gouvernements et nous sommes en contact permanent avec la population afin qu'elle puisse exprimer son point de vue. | UN | ونحن نراقب عمل الحكومات، كما أننا في اتصال مستمر مع الشعب حتى يتسنى لنا التعبير عن آرائهم. |
| Ok, nous surveillons les activités électromagnétiques dans la région. | Open Subtitles | حسنا، نحن الآن نراقب جميع الأنشطة الكهرومغناطيسية داخل المنطقة |
| regarder les oiseaux. | Open Subtitles | وربما نراقب بعض الطيور أو شيء مثل هذا لا أعرف |
| Une des filles qu'on surveillait a décidé de balancer Carlyle. | Open Subtitles | واحدة من الفتيات كنا نراقب قررت الوجه على كارلايل. |
| Qu'est-ce qu'on regarde pour notre première soirée film, voisine ? | Open Subtitles | حسنا، لذلك ما نحن نراقب عن لدينا أول فيلم ليلة، والجار؟ |
| On a surveillé le bâtiment, et heureusement, personne n'est parti depuis la mise à jour. | Open Subtitles | لقد كنا نراقب المبنى وللأسف لم يغادر أحد منذ التحديث |
| Nous dupliquons l'événement originel aussi vite que possible. On observe et on analyse. | Open Subtitles | ،سنعيد الأحداث الرئيسية بقدر الإمكان نراقب ونحلل النتائج |
| Notre mission : observer et prendre contact. | Open Subtitles | كان لدينا أوامر أن نراقب و نجري الإتصالات. |
| Nous observons également avec beaucoup de préoccupation la situation au Moyen-Orient. | UN | كما أننا نراقب الحالة في الشرق الأوسط ببالغ القلق. |
| Je veux que chacun se rappelle qu'il s'agit que de surveillance. | Open Subtitles | اريد من الجميع ان يتذكروا اننا نراقب فقط |
| On regardait les gens faire du roller, les musiciens, on se moquait des fous. | Open Subtitles | كنا نراقب الناس والموسيقين ونسخر من الناس المجانين |
| On surveillera les marchés mondiaux ce soir. | Open Subtitles | و سوف نراقب عن كثب الأسواق العالمية الليلة، سيدي |
| Nous avons observé cet endroit depuis que je suis les plans pour le bain de lait. | Open Subtitles | كنا نراقب هذا الموقع منذ حصلت على المخططات للحمام الحليب. |
| Troisièmement, nous suivons de près l'emploi d'enfants soldats. | UN | ثالثا، نحن نراقب استخدام الجنود الأطفال. |