ويكيبيديا

    "نفس الإدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • même département
        
    • même service
        
    • ce département
        
    De même, on ne devrait pas non plus combiner les secrétariats techniques des différentes commissions au sein d'un même département sans garantir la continuité et la qualité des services fournis. UN وبالمثل، الأمانة الفنية لمختلف اللجان ينبغي عدم ضمها تحت نفس الإدارة بدون ضمان استمرار الخدمات المقدمة ونوعيتها.
    Le Groupe s'occupant de la poitrine du même département filtre les mêmes personnes, ainsi que les réfugiés et les chercheurs d'asile afin de déterminer s'ils ont la tuberculose. UN وتجري وحدة الأمراض الصدرية في نفس الإدارة فحصا خاصا بالدرن على هؤلاء الأفراد، بالإضافة إلى اللاجئين وطالبي اللجوء.
    Ces nominations sont généralement circonscrites à des services fournis dans le même département ou bureau. UN وتقتصر في العادة تلك التعيينات على الخدمة داخل نفس الإدارة/المكتب.
    En vertu du paragraphe 2 de l'article 98 de la loi fédérale sur la fonction publique, les membres des commissions disciplinaires appartiennent au même service administratif que le défendeur. UN وتقضي الفقرة 2 من المادة 98 من القانون الاتحادي المتعلق بالموظفين العامين بأن يكون أعضاء اللجان التأديبية من نفس الإدارة الحكومية التي ينتمي إليها المتهم.
    L'Égypte se félicite de la désignation, au sein de l'ONU, du Département des affaires humanitaires en tant que centre de liaison responsable de la coordination des activités de déminage, et de la création, au sein de ce département, d'une unité d'action chargée du déminage. UN وترحب مصر باختيار إدارة الشؤون اﻹنسانية كمركز تنسيق داخل اﻷمم المتحدة مسؤول عن تنسيق أنشطة تطهير اﻷلغام، وبإنشاء وحدة لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام داخل نفس اﻹدارة.
    Une division décrira ainsi la gestion des connaissances comme étant un travail sur des projets communs tandis qu'une autre division du même département l'assimilera à un travail en réseau et à l'échange d'idées. UN فعلى سبيل المثال، تُوصف إدارة المعارف بأنها العمل في مشاريع مشتركة في شعبة واحدة وبأنها التواصل وتقاسم الأفكار في شعبة أخرى في نفس الإدارة.
    Le nombre total d'engagements figurant dans le présent tableau est calculé d'après le décompte des engagements de la même personne dans le même département en tant qu'une seule occurrence, tandis que les engagements de la même personne dans différents départements sont comptés par occurrence. UN يستند مجموع عدد التعاقدات الوارد في الجدول الوارد أعلاه إلى احتساب تعاقدات الشخص الواحد في نفس الإدارة تعاقدا واحدا، بينما تحتسب تعاقدات الشخص الواحد مع إدارات مختلفة حالة حالة.
    Le fonctionnaire peut être muté à un nouveau poste dans un même département ou bureau, dans un même lieu d'affectation ou groupe professionnel, ou dans un autre. UN وقد يكون المنصب الجديد في نفس الإدارة أو المكتب أو في إدارة أو مكتب مختلفين، أو في نفس مركز العمل أو في مركز عمل مختلف، أو في نفس الفئة المهنية أو في فئة مهنية مختلفة.
    Le nombre total d'engagements figurant dans le présent tableau est calculé d'après le décompte des engagements de la même personne dans le même département en tant qu'une seule occurrence, tandis que les engagements de la même personne dans différents départements sont comptés par occurrence. UN ويستند مجموع عدد التعاقدات الوارد في هذا الجدول إلى حساب تعاقدات الشخص نفسه في نفس الإدارة تعاقدا واحدا، بينما تحتسب تعاقدات الشخص نفسه مع إدارات مختلفة حسب مرات التعاقد.
    Le fonctionnaire peut être muté à un nouveau poste dans un même département ou bureau, dans un même lieu d'affectation ou groupe professionnel, ou dans un autre. UN وقد يكون المنصب الجديد في نفس الإدارة أو المكتب أو في إدارة أو مكتب مختلفين، أو في نفس مركز العمل أو في مركز عمل مختلف، أو في نفس الفئة المهنية أو في فئة مهنية مختلفة.
    Dans les offres et les lettres de nomination, les candidats sont désormais informés du fait qu'ils devront s'attendre, s'ils acceptent un poste dans l'Organisation, à occuper un poste différent où ils auront de nouvelles fonctions et de nouveaux superviseurs, dans le même département ou lieu d'affectation ou non, après deux ou trois années dans leur première affectation. UN وأصبح المرشحون يبلَّغون الآن في عروض وخطابات التعيين بأنهم عندما يقبلون وظيفة في المنظمة، فعليهم أن يتوقعوا أن ينتقلوا إلى وظيفة مختلفة بمهام وإشراف مختلفين، في نفس الإدارة أو مركز العمل أو في إدارة أو مركز عملي مختلفين بعد سنتين أو ثلاثة من أول تعيين لهم.
    c) Les fonctionnaires entre lesquels il existe un des liens spécifiés aux alinéas a) ou b) ne peuvent être affectés au même département si l'un des postes est hiérarchiquement subordonné à l'autre. UN (ج) الموظف الذي تربطه بموظف آخر أي صلة قرابة من النوع المحدد في الفقرتين (أ) و (ب) أعلاه لا يكلف بالعمل في نفس الإدارة إذا كانت إحدى الوظيفتين أدنى من الأخرى في سلم السلطة.
    Au niveau des divisions, à peine plus de la moitié des personnes interrogées jugent qu'il est systématique à l'intérieur des divisions; toutefois, bien moins (13 % seulement) disent qu'il est systématique entre les divisions d'un même département. UN أما داخل الشُّعب، قال ما يربو قليلا عن نصف المجيبين إن تقاسم المعرفة داخل الشعبة ذو طابع منهجي؛ لكن نسبة أقل من ذلك بكثير (13 في المائة فقط) يقولون بأنه منهجي فيما بين الشعب داخل نفس الإدارة.
    c) Les fonctionnaires entre lesquels il existe un des liens spécifiés aux alinéas a) ou b) ne peuvent être affectés au même département si l'un des postes est hiérarchiquement subordonné à l'autre. UN (ج) الموظف الذي تربطه بموظف آخر أي صلة قرابة من النوع المحدد في الفقرتين (أ) و (ب) أعلاه لا يكلف بالعمل في نفس الإدارة إذا كانت إحدى الوظيفتين أدنى من الأخرى في سلم السلطة.
    c) Les fonctionnaires entre lesquels il existe un des liens spécifiés aux alinéas a) ou b) ne peuvent être affectés au même département si l'un des postes est hiérarchiquement subordonné à l'autre. UN (ج) الموظف الذي تربطه بموظف آخر أي صلة قرابة من النوع المحدد في الفقرتين (أ) و (ب) أعلاه لا يكلف بالعمل في نفس الإدارة إذا كانت إحدى الوظيفتين أدنى من الأخرى في سلم السلطة.
    c) Les fonctionnaires entre lesquels il existe un des liens spécifiés aux alinéas a) ou b) ne peuvent être affectés au même département si l'un des postes est hiérarchiquement subordonné à l'autre. UN (ج) الموظف الذي تربطه بموظف آخر أي صلة قرابة من النوع المحدد في الفقرتين (أ) و (ب) أعلاه لا يكلف بالعمل في نفس الإدارة إذا كانت إحدى الوظيفتين أدنى من الأخرى في سلم السلطة.
    c) Les fonctionnaires entre lesquels il existe un des liens spécifiés aux alinéas a) ou b) ne peuvent être affectés au même département si l'un des postes est hiérarchiquement subordonné à l'autre. UN (ج) الموظف الذي تربطه بموظف آخر أي صلة قرابة من النوع المحدد في الفقرتين (أ) و (ب) أعلاه لا يكلف بالعمل في نفس الإدارة إذا كانت إحدى الوظيفتين أدنى من الأخرى في سلم السلطة.
    Dans la fonction publique, les femmes et les hommes ont droit à des prestations familiales calculées en fonction de leur grade et du poste qu'ils occupent, sauf si les deux conjoints travaillent dans le même département ou le même bureau. UN 145- يحق للنساء والرجال الذين يعملون كمستخدمين مدنيين في الحكومة استحقاقات أسرية طبقاً للرتب والوظائف التي يشغلها ضمن السلك البيروقراطي باستثناء النساء من المستخدَمين المدنيين اللائي يعمل أزواجهن في نفس الإدارة/المكتب.
    Un État partie avait désigné pour tous les traités internationaux le même service gouvernemental comme autorité centrale chargée de la coopération en matière pénale. UN أسندت إحدى الدول الأطراف إلى نفس الإدارة الحكومية، بصفتها السلطة المركزية، مسؤولية متابعة جميع المعاهدات الدولية بشأن التعاون في المسائل الجنائية.
    Un État partie avait désigné le même service gouvernemental comme autorité centrale, pour tous les traités internationaux sur la coopération en matière pénale. UN أسندت إحدى الدول الأطراف إلى نفس الإدارة الحكومية، بصفتها السلطة المركزية، مسؤولية متابعة جميع المعاهدات الدولية بشأن التعاون في المسائل الجنائية.
    En avril 1990, toutefois, ce département a fait savoir à l'auteur qu'il avait reçu du tribunal de première instance l'ordre exprès de s'abstenir de pousser plus avant son enquête, au motif que le tribunal était seul compétent en l'espèce. UN غير أن نفس اﻹدارة أبلغت صاحب البلاغ في نيسان/أبريل ١٩٩٠ بأنها تلقت أمرا صريحا من المحكمة الابتدائية بالامتناع عن النظر في الموضوع ﻷن المحكمة اعتبرت أنها المختصة الوحيدة بنظره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد