| Juste l'assistante pour un événement organisé par un inconnu. | Open Subtitles | على النقيض تماماً عدد المدعوين للحفل الذي أقــامه شخص نكرة |
| inconnu hier, vous voilà mondialement célèbre. | Open Subtitles | ما هو شعورك عندما تكون نكرة في يوم ثم يعرفك العالم أجمع في اليوم التالي؟ |
| S'ils sont si durs à avoir, comment se fait-il que je viens de voir une inconnue en jogging en porter un? | Open Subtitles | إن كان من الصعب إحضارها لماذا رأيت إمرأة نكرة تسير بواحدة تشبهها؟ |
| Une inconnue, comme vous, peut dire la vérité. | Open Subtitles | أيّ شخص، وحتى نكرة مثلكِ أن يتكلم بالحقيقة، للقوّة |
| Ces gosses de riches déboulaient en me jetant leurs manteaux comme si j'étais moins que rien. | Open Subtitles | أولئك الأولاد الأغنياء كانوا يتبخترون هناك و يرمون معاطفهم إلي و كأنني نكرة |
| Je veux dire, ils sont peut-être géniaux but il n'est personne venant de nul part sans issue et s'en moyen de s'en sortir. | Open Subtitles | أعني، ربما يكونون رائعين لكنه نكرة من مكان مجهول بدون مدخل أو مخرج |
| Tu ne vaux rien ici. | Open Subtitles | أنت نكرة هنا، لا شيء |
| Je ne me suis pas défoncé au travail toute ma vie pour entendre ces enfoirés de Wayne "X" me dire que je ne suis personne. | Open Subtitles | لم اعمل بجد طوال حياتي لأسمع هؤلاء الأغبياء من وين إكس يقولون لي إني نكرة |
| Même un inconnu comme vous peut parler au pouvoir, | Open Subtitles | وحتى نكرة مثلكِ لديه قوّة عن طريق قول الحقيقة |
| Personne ne s'en prend à un inconnu. | Open Subtitles | لا أحد يستهدف نكرة |
| C'est un inconnu qui essaye de faire parler de lui. | Open Subtitles | أنه نكرة يسعى لصنع أسم لنفسه. |
| Eddie Morra a utilisé du NZT pour passer d'un inconnu à un candidat à la présidence | Open Subtitles | استخدم (إيدي مورا) العقار ليتحول من نكرة إلى مرشح رئاسي |
| On va s'en ficher d'une inconnue qui sauve des chatons. | Open Subtitles | لا اظن ان اي احد سيهتم بشأن نكرة تنقذ حفنة من القطط |
| 'Ils l'ont donné à une inconnue.' | Open Subtitles | لقد أعطوه لشخص نكرة |
| Non, mais bien sûr qu'il y a une arrière-boutique mystérieuse dans ce monde insensé où un morceau de fromage est maire et Donna Karan est inconnue. | Open Subtitles | كلّا، لكن بالتأكيد هناك غرفة خلفية غامضة في هذا العالم الجديد المنقلب رأساً على عقب، حيث أن قطعة الجبن هي العمدة ومصممة الأزياء (دونا كاران) مجرد نكرة! |
| Ces gosses de riches déboulaient et me jetaient leurs manteaux comme si j'étais moins que rien. | Open Subtitles | أولئك الأولاد الأغنياء كانوا يتبخترون هناك و يرمون معاطفهم إلي و كأنني نكرة |
| Vous ne comprenez pas que vous êtes des moins que rien. | Open Subtitles | ما يبدو أنكم لا تستطيعون فهمه أبدًا هو أنكم نكرة |
| vous venez de jeter de la peinture sur une moins que rien, qui ne sait même pas chanter. | Open Subtitles | لقد ريمتم الطلاء على شخص نكرة لا تستطيع حتى الغناء |
| Vous exagérez, ma chère. Ce Pingouin n'est personne. | Open Subtitles | أنتِ تبالغين يا عزيزتي ذلك البطريق نكرة |
| Maeve est quelqu'un, et cette garce n'est personne. | Open Subtitles | حسنا,مايف شخص مهم و تلك العاهرة هي نكرة |
| Le type avec qui tu sors n'est personne. | Open Subtitles | سأعطيك واحدة ، الشاب الذي تواعديه نكرة |
| Je ne vaux rien, j'ai compris. | Open Subtitles | تعتقد أني لا أفهم أني نكرة |
| Je ne vaux rien du tout ! Je suis personne. Un moins que rien. | Open Subtitles | أنا نكرة - أنا غير مرئي - |
| Ben, je ne suis personne. Je peux être dedans ? | Open Subtitles | . حسناً , أنا نكرة أيمكن أن أكون من هؤلاء ؟ |
| Je ne suis pas un super héros ! Je ne suis personne ! La ferme, recule ! | Open Subtitles | أنا لست بطل خارق أنا نكرة اخرس يا من بالخلف وإلا قتلتك |