ويكيبيديا

    "نهاية البعثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fin de mission
        
    • la fin de la mission
        
    • inventaire de
        
    • achèvement de la mission
        
    • sa mission
        
    Une évaluation de fin de mission est en préparation pour l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge (APRONUC). UN وفي حالة سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، فإن تقييم نهاية البعثة قيد اﻹعداد.
    Conférence de presse 16 h 45 Réunion-bilan de fin de mission UN اجتماع لاستخلاص المعلومات في نهاية البعثة
    Toutes les évaluations de fin de mission et les rapports sur les enseignements à tirer des missions devraient examiner la manière dont s’est déroulée la planification de la phase finale. UN ينبغي أن تتضمن جميع تقييمات نهاية البعثة والدروس المستفادة استعراضات للتجربة في تخطيط مرحلة اﻹنهاء.
    Il continueront jusqu'à la fin de la mission à produire des programmes sur l'éducation en matière de droits de l'homme et sur la reconstruction et le développement. UN وسوف يواصلون إنتاج برامج عن تعليم حقوق الانسان، والتعمير، والتنمية، حتى نهاية البعثة.
    Une déclaration révisée au titre de l'annexe 3, qui tenait compte des résultats obtenus, a été remise à l'équipe à la fin de la mission. UN وقد سُلم إلى الفريق في نهاية البعثة إعلان منقح بموجب المرفق ٣ تضمن التحسينات المعينة.
    Des avoirs d'une valeur d'inventaire de 126 600 dollars ont été volés. UN وسرقت أصول بلغت قيمتها في نهاية البعثة 600 126 دولار.
    Il a été intégré dans les rapports de fin de mission de 1993 à 2000, illustrant les divers types de mission menés par la Division. UN وضمت المادة التدريبية تقارير نهاية البعثة من عام 1993 إلى عام 2000، توضح مختلف أنواع البعثات التي أوفدتها الشعبة.
    :: Directives révisées à l'intention des cadres des missions chargés d'établir les rapports en fin de mission UN :: تنقيح المبادئ التوجيهية لكبار قادة البعثات بشأن إعداد التقارير عن نهاية البعثة
    Archivage des dossiers et documents et établissement du rapport de fin de mission UN حـفظ مـلفات ووثــائق خدمــات الدعــم المتــكامل في المحفـوظات وإعـداد تقرير نهاية البعثة
    Établissement du rapport de fin de mission, des rapports de clôture et de tout autre document final UN تقرير نهاية البعثة وتقارير اﻹغلاق والوثائق النهائية
    Les déclarations de fin de mission des procédures spéciales de l'ONU sont également portées à la connaissance de la Commission, et réciproquement. UN ويتبادل المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة أيضاً بيانات نهاية البعثة مع اللجنة التي تقوم بالمثل.
    Le coordonnateur s'occupe également des notes sur les futures activités de la Commission, les déclarations de fin de mission, les communiqués de presse et les résolutions. UN ويضطلع المنسق أيضاً بمسؤولية تبادل الملاحظات حول الأنشطة المقبلة للجنة وبيانات نهاية البعثة والنشرات الصحفية والقرارات.
    1. Évaluation de fin de mission 8 6 UN عمليات التقييم في نهاية البعثة
    Dans le cas du GANUPT (Namibie), un projet d'évaluation de fin de mission de 328 pages a été rédigé mais le personnel s'occupant du maintien de la paix étant appelé à des tâches plus urgentes, le document n'a pu être édité aux fins de diffusion. UN وفي حالة فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال في ناميبيا، أعد مشروع تقييم في نهاية البعثة مؤلف من ٣٢٨ صفحة، ولكن بسبب المطالب اﻷكثر استعجالا من الموظفين المعنيين بحفظ السلم لم يمكن ادخال تنقيحات التحرير عليه وإصداره بشكل مناسب للتعميم.
    Nous pensons toutefois que cette expression est de nature à induire en erreur car elle n'établit pas un lien entre la fin de la mission et ses objectifs. UN ولكننا نعتقد أن هذا التعبير مضلل لأنه لا يربط بين نهاية البعثة وأهداف البعثة.
    Les bâtiments, qu'elle a réparés, seront rendus à leurs propriétaires à la fin de la mission. UN وسوف تعاد المباني، بعد إدخال تحسينات عليها، إلى مالكيها عند نهاية البعثة.
    De l'avis du Comité, il ne serait pas prudent de prévoir ces absences pendant le peu de temps qui reste avant la fin de la mission. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ليس من الحكمة إجراء تخطيط يشمل غياب هذا العدد من الموظفين في الوقت القصير المتبقي حتى نهاية البعثة.
    Une évaluation globale du coût du déploiement de la MISAB à Bangui ne pourra être faite qu'à la fin de la mission. UN ولا يمكن وضع تقدير إجمالي لتكاليف نشر البعثة في بانغي سوى في نهاية البعثة.
    Une évaluation globale du coût du déploiement de la MISAB à Bangui ne pourra être faite qu'à la fin de la mission. UN ولا يمكن وضع تقدير إجمالي لتكاليف نشر البعثة في بانغي سوى في نهاية البعثة.
    La commune de Bugendana n'a pu être atteinte que vers la fin de la mission. UN ولم يمكن الدخول إلى كوميون بوغيندانا إلا قرب نهاية البعثة.
    Le Groupe I récapitule les avoirs d'une valeur d'inventaire de 12 643 400 dollars (52,9 %), qui ont été transférés à d'autres missions ou entreposés à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN 3 - وتشمل الفئة الأولى أصولا قيمتها عند نهاية البعثة 400 643 12 دولار (52.9 في المائة)، حولت إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا.
    Cette opération est bien entendu beaucoup plus facile lorsque le personnel se retire à l'achèvement de la mission et que des plans ont pu être dressés à l'avance, à l'inverse de ce qui se passe quand il s'agit d'une évacuation d'urgence. UN ومن اليسير أن يتم ذلك عند انسحاب اﻷفراد في نهاية البعثة مع التمكن من وضع الخطط اللازمة على نحو مسبق، لا عندما يكون اﻹجلاء في إطار حالة من حالات الطوارئ.
    Au cours de la troisième et dernière phase, la force sera retirée de la zone une fois sa mission achevée, mission dont la durée a été fixée dans la résolution de l'ONU à trois mois et qui pourrait être prolongée, s'il y a lieu, sur la base d'une nouvelle décision. UN وسيتعين في المرحلة الثالثة الانسحاب من المنطقة في نهاية البعثة التي حدد قرار مجلس اﻷمن مدتها بثلاثة أشهر، ويمكن تمديدها حسب الاقتضاء استنادا إلى قرار آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد