| Voilà l'objectif du Gouvernement que je représente. Je ne crois pas que nous puissions avoir un objectif plus noble. | UN | هذا هو هدف الحكومة التي أمثلها، وأعتقد أنه لا يمكن أن يكون لدينا هدف أسمى. |
| l'objectif du Gouvernement est d'éradiquer ce type de délits. | UN | ويتمثل هدف الحكومة في القضاء على هذا النوع من الأفعال الإجرامية. |
| l'objectif du Gouvernement est de s'assurer que tous les ministères ont adopté une politique sectorielle dans ce sens dans les cinq années à venir. | UN | ويتمثل هدف الحكومة في ضمان أن تعتمد جميع الوزارات سياساتها الجنسانية القطاعية خلال السنوات الخمس القادمة. |
| Le but du Gouvernement est de trouver des moyens permettant de supprimer la discrimination entre les sexes en matière de salaire en Islande. | UN | وكان هدف الحكومة هو العثور على وسائل لمنع التمييز المتعلق بالجنس في أيسلندا. |
| Le but du Gouvernement est que tous les agriculteurs aient accès à un dispositif qui les rémunèrera pour pratiquer une agriculture plus durable; | UN | هدف الحكومة هو أن يكون في متناول جميع المزارعين نظام يَدفع لهم لكي يزرعوا بطريقة أكثر استدامة؛ |
| La Présidente a énoncé l'objectif du Gouvernement : constituer une fonction publique responsable et rebâtir entièrement la structure judiciaire tout en luttant contre la corruption qui avait gagné tous les niveaux de la société. | UN | وتطرقت الرئيسة إلى هدف الحكومة الذي يتمثل في بناء خدمة مدنية مسؤولة وإعادة بناء الهيكل القضائي الغائب بكامله، وفي الوقت نفسه مكافحة الفساد المستشري في كل مستويات المجتمع الليبري. |
| Cela étant, l'objectif du Gouvernement est maintenant d'inclure les enfants de trois à quatre ans dans son programme d'enseignement de base. | UN | وإذ نأخذ ذلك بالحسبان، إن هدف الحكومة الآن هو تضمين الأطفال من سن الثالثة إلى الرابعة في برنامج التعليم الأساسي. |
| l'objectif du Gouvernement est d'amener le salaire horaire minimum pour adultes à 12 dollars au plus tard à la fin de 2008, si la situation économique le permet. | UN | ويتمثل هدف الحكومة في أن يصل الحد الأدنى لأجر البالغ إلى 12 دولاراً في الساعة مع نهاية عام 2008 إذا ما سمحت بذلك الظروف الاقتصادية. |
| L'unité nationale reste l'objectif du Gouvernement cambodgien. | UN | وتظل الوحدة الوطنية هدف الحكومة الكمبودية. |
| En 1995, quelque 5 500 hectares de coca ont été détruits; l'objectif du Gouvernement pour 1996 est de 6 000 hectares. | UN | وفي عـــام ١٩٩٥ ، تم القضاء على زهاء ٥٠٠ ٥ هكتارا من الكوكة؛ ويرمي هدف الحكومة في عام ١٩٩٦ إلى القضاء على ٠٠٠ ٦ هكتارا. |
| l'objectif du Gouvernement est de réduire de moitié le taux de pauvreté absolue d'ici cinq ans. | UN | وقال إن هدف الحكومة هو تخفيض معدل الفقر المطلق إلى نصف ما هو عليه في غضون خمس سنوات. |
| l'objectif du Gouvernement norvégien était de parvenir à adopter une déclaration permettant de renforcer la protection des peuples autochtones du monde entier. | UN | وتمثَّل هدف الحكومة في صوغ إعلان صادر عن الأمم المتحدة يكون من شأنه تعزيز الحماية المكفولة للشعوب الأصلية في العالم. |
| C'est peut-être l'objectif du Gouvernement israélien, mais ce n'est sûrement pas le mien. | UN | قد يكون ذاك هدف الحكومة الإسرائيلية، ولكنه بالتأكيد ليس هدفي. |
| 26. l'objectif du Gouvernement est de garantir l'accès à l'eau potable aux citoyens des zones urbaines et rurales. | UN | 26- إن هدف الحكومة هو ضمان توفير ماء الشرب لجميع السكان، سواء أكانوا يعيشون في المناطق الحضرية أم الريفية. |
| l'objectif du Gouvernement était d'amener 60 pour cent des femmes à l'indépendance d'ici 2010. | UN | وتمثل هدف الحكومة في تحقيق 60 في المائة من النساء لاستقلالهن الاقتصادي بحلول عام 2010. |
| l'objectif du Gouvernement est de s'assurer que les femmes qui ne s`y intéressaient pas s'impliquent dans les activités de la société. | UN | ويتمثل هدف الحكومة في ضمان انخراط النساء اللائي لم يتم الوصول إليهن بعد انخراطاً فعلياً في المجتمع. |
| l'objectif du Gouvernement est de fusionner les deux forces, puis d'en réduire progressivement les effectifs en prenant des mesures d'incitation. | UN | وكان هدف الحكومة يتمثّل في دمج القوتين، ثم تقليل قوامهما تدريجياً عن طريق اتخاذ تدابير حافزة. |
| l'objectif du Gouvernement actuel était de résoudre la question de l'utilisation des terres avant l'expiration de son mandat. | UN | ويتمثل هدف الحكومة الحالية في إيجاد حل لمسألة استخدام الأراضي خلال فترة ولايتها الحالية. |
| Le but du Gouvernement était de trouver une solution qui tiendrait compte des conditions de ratification de la Convention no 169 de l'OIT. | UN | وإن هدف الحكومة هو إيجاد حل يشتمل على الشروط الأساسية للتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169. |
| Le but du Gouvernement est de < < diviser par deux (sic) la population qui n'a pas accès à l'eau potable d'ici à 2010 de façon que chacun ait accès à l'eau potable, à des conditions sanitaires décentes d'ici à 2010 et à un système d'élimination des déchets satisfaisant d'ici à 2015 > > . | UN | ويتمثل هدف الحكومة في مجال المياه والصرف الصحي `في خفض عدد السكان غير الحاصلين على مياه الشرب النقية والصرف الصحي الملائم إلى النصف بحلول عام 2010 وعلى التخلص السليم من النفايات بحلول عام 2015`. |
| Le but du Gouvernement est de maintenir les principales caractéristiques de l'actuel mode d'habitat et de développer encore la pluralité des ressources historiques et culturelles qui en découlent. | UN | ويتمثل هدف الحكومة في الحفاظ على السمات الرئيسية لنمط التوطُّن الراهن ومواصلة تطوير الطابع التعددي للموارد التاريخية والثقافية المستمدة منه. |