ويكيبيديا

    "هذا سيحدث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ça arriverait
        
    • ça allait arriver
        
    • ça arrivera
        
    • ce qui allait se passer
        
    • ça arrive
        
    • ça va arriver
        
    • ça allait se produire
        
    • ça va se passer
        
    • ça se passerait
        
    • ce qui se passerait
        
    • ça ne serait arrivé
        
    Nous aurions du ouvrir son crâne ! Je savais que ça arriverait. Open Subtitles كان يجب أن نفتح جمجمتها كنت أعرف أن هذا سيحدث
    Je n'aurais jamais rien dit si je savais que tout ça arriverait. Open Subtitles ما كُنت لأقول أى شيء إذا كُنت على علم أن هذا سيحدث
    - J'avais dit que ça arriverait, non ? J'ai dit : "Respectez mon autorité," personne n'écoutait. Open Subtitles قلت ان هذا سيحدث, قلت أحترموا سلطتي لكن لم يستمع أحداً إلي
    Mais tu devais te douter que ça allait arriver, non ? Open Subtitles لكن من المحتمل أنكِ عرفتِ بأن هذا سيحدث ، صحيح؟
    Et ils ne pensent pas que ça arrivera, si on continue à se voir. Open Subtitles وأنهم لا أعتقد أن هذا سيحدث إذا كنا نشهد بعضها البعض.
    Elle savait ce qui allait se passer mais elle ne pouvait rien y faire. Open Subtitles كانت تعرف أن هذا سيحدث لكن لم يكن لديها القدرة لإيقافه
    Je vous ai dit que ça arriverait mais personne n'écoute un poisson ! Open Subtitles أخبرتكِ أن هذا سيحدث لكن لا أحد يستمع لسمكة
    En venant ici... tu savais que ça arriverait. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا كنتِ تعرفين ما تفعلينه كنتِ تعرفين أن هذا سيحدث
    Je savais que ça arriverait, Thracien, mais tu insistais. Open Subtitles لقد كنت اعلم , لقد كنت اعلم ان هذا سيحدث, ايها السريشيان ,لكنك اصريت
    Mon père avait pressenti que ça arriverait. Open Subtitles أبي كَانَ عِنْدَهُ هاجسُ ان كل هذا سيحدث
    J'étais sûr que ça arriverait, Tu lâches jamais le morceau, hein? Open Subtitles كنت أعرف ان هذا سيحدث. انت لن تذهب, ستفعل ذلك؟
    Je suis désolée, mon bébé. Je savais que ça arriverait. Open Subtitles آسفة جداً يا صغيرتي كنت أعرف بأن هذا سيحدث
    Les gars, J'ai eu un pressentiment que ça allait arriver. Open Subtitles يا رفاق كان لدي شعور بأن هذا سيحدث
    Sans vouloir t'offenser Dash, on savait tous que ça allait arriver. Open Subtitles بدون إهانه داش و لكن كلنا علمنا أن هذا سيحدث
    Je savais que ça allait arriver. Open Subtitles كنت أعرف أن هذا سيحدث كنت أعرف أن هذا الشيء اللعين سيحدث
    ça arrivera dans cinq mois. Ça va vraiment se produire ? Open Subtitles هذا بعد 5 أشهر من الآن هل هذا سيحدث حقًا؟
    Puis au sujet de la carte codée. J'ignorais ce qui allait se passer. Faut me croire. Open Subtitles ثم حول البطاقه ، لم اعرف ان كل هذا سيحدث ، يجب ان تصدقونى
    Je suis désolé que ça arrive ici, dans votre village, mais on peut pas laisser les soldats nous capturer. Open Subtitles انا آسف لان هذا سيحدث هنا هنا في قريتكم لكننا لا نستطيع ترك الجنود ياسروننا
    En ne l'embrassant pas, parce que tu sais que ça va arriver. Open Subtitles من خلال عدم إفساده لأنك تعرفين أن هذا سيحدث
    Je t'ai dit que quelque chose comme ça allait se produire. Open Subtitles أخبرتُكَ أنَّ شيئاً كـ هذا سيحدث.
    Donc, ce qui vous rend pense que ça va se passer ? Open Subtitles أبي أذن .. ما الذي يجعلكِ تعتقدين بأن هذا سيحدث ؟
    J'ai toujours pensé que ça se passerait à Vegas dans une petite chapelle pendant qu'on se ferait poursuivre par ce petit type asiatique. Open Subtitles تصورت دائما بأن هذا سيحدث في لاس فيغاس في كنيسة زفاف صغيرة بينما نطارد من قبل شاب اسيوي صغير.
    Tu devais savoir ce qui se passerait, donc tu l'as glissé dans ma poche. Open Subtitles لربما علمت أن هذا سيحدث.. لربما لهذا السبب وضعتها في جيبي
    Rien de tout ça ne serait arrivé si tu avais été là. Open Subtitles لا شيء من هذا سيحدث لو كنتي هنا لمنعي من التصرف بغباء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد